Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
qué polvo con tanto viento
quelle semence avec tant d'ardeur
Senast uppdaterad: 2022-06-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es muy desagradable hablar con tanto ruido.
c'est très désagréable de parler dans le bruit.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
yo no tengo lo que pedís con tanto apremio.
ce (le châtiment) que vous voulez hâter ne dépend pas de moi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sería muy complicado encontrar otro lugar con tanto encanto.
il vous sera difficile de trouver un lieu qui propose autant de merveilles sur un espace si petit.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
muy triste para una persona tan joven y con tanto potencial.
c’est triste pour une si jeune personne avec un tel potentiel.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
'¿por qué censuraron con tanto entusiasmo el documental de chai jing?'
'pourquoi avoir censuré si hâtivement le documentaire de chai jing ?'
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la evaluación se debe diseñar con tanto cuidado como la propia campaña.
l'évaluation doit être conçue avec autant de soin que la campagne elle-même.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
las mujeres culminan sus estudios superiores con tanto éxito como los varones.
les femmes réussissent aussi bien que les hommes dans leurs études supérieures.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
espero la segunda parte con tanto interés como he sentido por la primera.
c'est de cela que nous discutons aujourd'hui.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
con tanta gula
si goulûment
Senast uppdaterad: 2018-03-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sin embargo, la ampliación no cuenta con tanto apoyo entre la opinión pública.
l'élargissement recueille moins de soutien dans l'opinion publique.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no era necesario, por tanto, actuar con tanta premura.
si je reconnais ce fait, c'est parce que j'espère que l'administration américaine profitera de l'occasion pour en faire autant.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
no me desanimó con tanta frecuencia.
je ne me décourage plus aussi souvent.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es por eso que discutimos con tanta frecuencia.
c'est pourquoi nous nous disputons assez souvent.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
un ratón con tanta personalidad como el usuario.
une souris aussi haute en couleur que vous.
Senast uppdaterad: 2017-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
con tantos nuevos colegas tenemos que tener éxito.
À n'en pas douter, tant de nouveaux collègues sont le garant de notre succès.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
, que con tanta frecuencia son víctimas de esa trata.
, si souvent victimes d’un tel trafic.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
con tantos gobiernos que no se liberalizaron, ciertamente estaba desconsolada.
tant de gouvernements non dérégulés, elle devait en avoir le coeur brisé.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el grupo de los 21 quizá no debiera haber accedido con tanta facilidad.
le groupe des 21 ne devrait peut-être pas tomber d'accord si facilement.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
esta es nuestra posición, compartida con tantos países presentes en esta ocasión.
notre position est partagée par un grand nombre de pays représentés ici.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: