Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-si, nos gustaría.
-si, gustaríanos.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿y si nos disparan?
e se nos disparan?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nos dice toda la verdad.
se nos di toda a verdade.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nos hubiéramos encontrado fuera...
se nos tivésemos atopado fóra...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
florència, a ver si nos aclaramos.
vexamos, florència, a ver se nos aclaramos.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nos come el león no liberarás al hada.
nada de achegarnos. e se o león escarlata nos chega a tragar non poderás... liberar a fada.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nos quedamos, estarán aquí en 5 min.
se ficamos, témolos aquí en 5 min.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nos encuentran aquí, no sabes qué harán...
se nos atopan aquí fóra, non sabes... pyp!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
habría sido peor si nos hubieran atacado los indios.
"non te preocupes
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nosotros lo hacemos sin embargo, pero si nos descubren...
facémolo de todas formas, pero se nos collen.. .
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los repartiremos el domingo si nos dejan hacer el funeral.
repartirémolos o domingo se nos deixan facer o funeral.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prometí quitarte los cargos por robo, si nos seguías el juego.
prometo quitarche os cargos por roubo, se nos segues o xogo.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo siguiente que oí fue que ellos querían saber si nos queríamos ir.
o seguinte que oín foi que querían saber se queríamos marchar.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ese caso, sr. mapes, ¿y si nos toma juramento?
nese caso, sr. mapes, e se nos toma xuramento?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
puede que lo esté si nos casamos pero ahora no, ¿de acuerdo?
pode que o estea se casamos pero agora non, ¿de acordo?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nos cruzamos a mi hermano, quizá ambos podamos tachar su nombre de nuestras listas.
se nos cruzamos co meu irmán, quizais os dous poidamos riscar un nome das nosas listas.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sí, el ministro washburne cree que nuestros intereses están mejor servidos si nos quedamos en parís.
sí, o ministro washburne cre que os nosos intereses están mellor servidos se quedamos en parís.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no nos vimos con toda esa gente, pero si nos vimos con muchos de ellos... así como con sus líderes.
non puidemos vernos con toda esa xente, pero si puidemos ver moitos deles e tamén aos seus líderes.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahora si nos están engañando, ¿a quién aviso? ¿al fbi?
agora, imos supoñer que estás a meterte con nos, con quen temos que poñernos en contacto?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oronzo, no te hagas el sonso. que si nos llegan a atrapar, quien sabe adonde vas a ir a parar.
oronzo... tu non fa' lo stronzo... che se ce beccano qua, so' proprio cazzi da caga'!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.