Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i) ejercer las atribuciones que le delegue el presidente de la república;
履行共和国总统委托的职责;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
también puede suceder que el parlamento delegue su autoridad en el consejo federal.
议会还可以将它的权力委托给联邦委员会。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se entiende que toda atribución que se delegue puede ser objeto de modificación y/o revocación.
一项理解是,所有下放的权力都可以被修改和/或撤回。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el otorgamiento de condecoraciones, salvo que el presidente delegue en otra autoridad su competencia para hacerlo;
授勋,除非总统已经这种权力下放给其他权威人士
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: un marco apropiado de instituciones públicas a las que se delegue autoridad para la aplicación de las políticas.
* 合理的公共机构框架,授权执行相关政策。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) las facultades o funciones que el administrador delegue en otros funcionarios del pnud deberán ajustarse al presente reglamento.
(a) 署长授予其他开发计划署工作人员的权力和责任应符合本细则的规定。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el consejo ejecutivo tendrá las competencias y funciones que le atribuya la presente convención, así como las funciones que le delegue la conferencia.
执行理事会应行使本公约赋予的权力和职能以及大会授予的职能。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23. turquía espera que la nueva administración de la onudi mantenga una comunicación más estrecha con los estados miembros y delegue autoridad a los funcionarios pertinentes.
23. 土耳其希望工发组织新的管理部门将加强同成员国的联系,将权力下放给有关人员。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
38. todos los instrumentos en que se delegue la prestación de servicios, incluidos los contratos, deben cumplir las normas de derechos humanos.
38. 任何放开服务提供权的文书,包括合同都必须符合人权标准。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el artículo 8 estipula que no se permitirá la importación, exportación ni el comercio de armas o municiones sin licencia del ministro del interior o de la persona en quien éste delegue.
第8条规定,未经内务部长或其可能委派的人发给许可证,不得在王国进口、出口或交易火器或弹药。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si bien ello puede requerir que la institución elabore proyectos para mejorar la promoción y protección de los derechos del niño, no debe dar lugar a que el gobierno delegue sus obligaciones de vigilancia en la institución nacional.
虽然这可能要求人权机构制定项目,加强增进和保护儿童权利,但它不应造成政府将它的监督义务委托给国家机构的情况。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
como todo instrumento en que se delegue la prestación de servicios, el contrato debe incluir objetivos claros, como las metas que se han de alcanzar, los niveles de inversión y la fijación de precios.
如同其他任何开放服务提供权的文书一样,合同应包括要达到的指标、投资幅度和定价协议。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sin embargo, la junta recomienda a la administración que delegue, con criterio selectivo, mayor autoridad a las misiones que hayan demostrado un cabal cumplimiento de los estatutos y reglamentos de las naciones unidas y otras directrices.
但审计委员会建议行政部门有选择地向那些已表明全面遵守《联合国条例和细则》和其他指示的特派团进一步下放权力。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
13. por otra parte, algunos administradores de programas expresan su preocupación por que se les encomiende la responsabilidad de algunas tareas sin que se les delegue la autoridad correspondiente, y que se estén traspasando tareas administrativas a departamentos sustantivos presentándolas como delegación de autoridad.
13. 另一方面,一些方案主管担心,虽赋予他们某些任务的责任却没有赋予相应的权力,而行政任务是在权力下放的名义下由各业务部分摊的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además puede ejercer cualquier otra facultad que le delegue el primer ministro (art. 91, párr. 5, y art. 92, párr. 1).
他还可以行使总理交给他的任何其他职权(第91条第5款和第92条第1款)。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
17. podrán efectuarse otras verificaciones o inspecciones, como los informes operacionales normalizados, si el jefe de la misión (o la autoridad en quien delegue) o la sede de las naciones unidas lo consideran necesario:
特派团团长(或其委托代表)或联合国总部认为必要的额外核查或检查,如标准作业报告,可按如下方式实行:18
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: