Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
esto es irónico.
这实在令人啼笑皆非。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que el pnuma se haya convertido en víctima de su propio éxito.
42. 具有讽刺意味的是,环境规划署已成为其自身所取得成功的受害者。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que los éxitos alcanzados en esos ámbitos hayan generado otras dificultades.
具有讽刺意义的是,我们在这些方面的成功也带来了其他的困难。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por consiguiente, es irónico e insultante que rwanda haga tales disparatadas e infundadas acusaciones.
因此,卢旺达做出这种毫无根据的胡乱指责,真是匪夷所思,完全是对我们的侮辱。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico y lamentable que haya sido el mal del terrorismo lo que nos haya llevado a unirnos.
具有讽刺意义的是,而且在许多方面使人感到悲哀的是,邪恶的恐怖主义使我们团结起来。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que no todos los países de la región se hayan comprometido a apoyar la convención.
具有讽刺意味的是,区内各国并非都致力于支持《集束弹药公约》。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico oír semejantes acusaciones de un país que no ha ratificado el tnp ni ha aceptado las salvaguardias del oiea.
听到一个未批准《不扩散条约》和未接受原子能机构安全保障的国家提出的这种指控的确是一种讽刺。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que francia venga a esta comisión con el cuento de la proliferación de misiles en la región.
具有讽刺意味的是,法国在本委员会在该地区导弹扩散问题上大喊 "狼来了 "。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
es irónico que hable del estado de derecho la representante de un país que solo conoce la ley de la jungla.
从一个只懂得弱肉强食的国家代表那里听到法治的教诲实在让人啼笑皆非。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que francia dé la voz de alarma en esta comisión sobre la proliferación de misiles en la región.
具有讽刺意味的是,法国却在本委员会大谈本地区导弹扩散问题。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
resulta irónico que sean víctimas de la corrupción tanto personas educadas como analfabetos.
具有讽刺意味的是,受过教育的和没有受过教育的,同样都是腐败行为的受害者。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que no se haya alcanzado un consenso sobre un proyecto de resolución que trata de la cooperación internacional.
人们未能在一个事关国际合作的决议草案上取得一致,这是颇有讽刺意味的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que los oigamos de nuevo tras haber sido refutadas por los mecanismos internacionales pertinentes sobre la base de pruebas.
通过恰当的国际机制和援用证据对这些指责做了驳斥之后,再听到这类指责未免有些荒唐。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8. no deja de ser irónico que somalia sea uno de los países más homogéneos de África.
8. 令人啼笑皆非的是,索马里是种族最为相同的非洲国家之一。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico llamar a eso desarme nuclear y hablar de un mundo libre de armas nucleares.
把这称作核裁军,还谈什么一个没有核武器的世界,这真是具有讽刺意味。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que el gobierno norteamericano justifique su agresión invocando la legítima defensa y haciendo referencia al artículo 51 de la carta.
8. 可笑的是,美国政府将侵略说成是自卫行动,并援引了《宪章》第五十一条。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico, sin embargo, que la nueva era también traiga consigo una amenaza, cual es la del problema informático del año 2000.
但是讽剌的是,新时代也带来了我们自己造成的一种威胁: "千年虫 "。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
resulta irónico que sea el reino unido el que encabeza ese esfuerzo, dado su pasado colonial.
具有讽刺意义的是,联合王国成为牵头国家,虽然过去它曾经是个殖民国家。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es irónico que el bajo nivel de las finanzas de los tribunales ocurra en momentos de creciente optimismo acerca de su capacidad para cumplir sus mandatos.
48.具有讽刺意味的是,法庭经费处于低点的时候正是对它们执行任务的能力日益乐观的时候。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
resulta irónico que las poblaciones más gravemente afectadas vivan en los países menos responsables de esa situación.
讽刺的是,居住在这些国家的受影响最严重的人是对造成这种情况负责任最少的人。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: