You searched for: las voces del campo no cantan en la ciudad (Spanska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

las voces del campo no cantan en la ciudad

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Kroatiska

Info

Spanska

todos los levitas en la ciudad santa eran 284

Kroatiska

svega je levita bilo u svetom gradu: dvjesta osamdeset i èetiri.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

"bendito serás en la ciudad, y bendito en el campo

Kroatiska

blagoslovljen æeš biti u gradu, blagoslovljen u polju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

en el noveno día del mes cuarto del año 11 de sedequías, se abrió una brecha en la ciudad

Kroatiska

jedanaeste godine kralja sidkije, èetvrtoga mjeseca, dana devetoga u mjesecu, provališe u grad.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

entonces david reposó con sus padres y fue sepultado en la ciudad de david

Kroatiska

i potom poèinu david kraj otaca svojih i bi pokopan u davidovu gradu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

david habitó en la fortaleza, y por eso la llamaron la ciudad de david

Kroatiska

tada se david nastanio u toj tvrðavi; zato su je prozvali davidovim gradom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

pero levántate, entra en la ciudad, y se te dirá lo que te es preciso hacer

Kroatiska

nego ustani, uði u grad i reæi æe ti se što ti je èiniti."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

después lo llevaron sobre caballos y lo sepultaron con sus padres, en la ciudad de david

Kroatiska

odande su ga prenijeli na konjima i sahranili kraj njegovih otaca u judinu gradu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

muy alta está la sabiduría para el insensato; en la puerta de la ciudad no abrirá su boca

Kroatiska

previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

que hoy, en la ciudad de david, os ha nacido un salvador, que es cristo el señor

Kroatiska

danas vam se u gradu davidovu rodio spasitelj - krist, gospodin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

después lo llevaron sobre caballos, y fue sepultado en jerusalén con sus padres, en la ciudad de david

Kroatiska

odande su ga prenijeli na konjima i sahranili u jeruzalemu kraj njegovih otaca, u davidovu gradu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

"si un hombre halla en la ciudad a una joven virgen desposada con otro hombre, y se acuesta con ella

Kroatiska

ako mladu djevicu zaruèenu za nekoga u gradu sretne drugi èovjek i s njom legne,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

bienaventurados los que lavan sus vestiduras, para que tengan derecho al árbol de la vida y para que entren en la ciudad por las puertas

Kroatiska

blago onima koji peru svoje haljine: imat æe pravo na stablo života i na vrata æe smjeti u grad!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

asa reposó con sus padres y fue sepultado con ellos en la ciudad de david, su padre. y su hijo josafat reinó en su lugar

Kroatiska

asa je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je sa svojim ocima u gradu davida, svoga praoca. njegov sin jošafat zakralji se mjesto njega.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

"afuera habrá espada; y adentro, peste y hambre. el que esté en el campo morirá a espada, y al que esté en la ciudad lo consumirán el hambre y la peste

Kroatiska

vani - maè, a unutra - kuga i glad! i tko je u polju, od maèa æe poginuti, a tko u gradu, glad æe ga i kuga uništiti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

el nombre del símbolo del campo de visión. este nombre aparece en el menú del campo de visión y en la herramienta « editar símbolos del campo de visión ».

Kroatiska

ime simbol ugla vidnog polja (uvp). ovo ime se pojavljuje u uvp izborniku i u alatu „ uredi uvp simbole “.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

--si salgo al campo, he allí muertos a espada. si entro en la ciudad, he aquí enfermedades causadas por el hambre. porque tanto el profeta como el sacerdote han sido arrastrados a una tierra que no conocían

Kroatiska

poðem li u polje, evo maèem pobijenih! vratim li se u grad, evo od gladi iznemoglih! Èak i proroci i sveæenici lutaju po zemlji i ništa ne znaju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

"llamé a mis amantes, pero ellos me decepcionaron. mis sacerdotes y mis ancianos perecieron en la ciudad, aunque buscaron para sí comida para recobrar la vida

Kroatiska

pozvah sve ljubavnike svoje, ali me oni prevariše. moji sveæenici i starješine pogiboše u gradu tražeæi hrane da bi ponovo živnuli.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

alzando los ojos, vio a aquel viajero en la plaza de la ciudad; y el anciano le preguntó: --¿a dónde vas y de dónde vienes

Kroatiska

podigavši oèi, ugleda putnika na gradskom trgu: "odakle dolaziš i kamo æeš?" - upita ga starac.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad de jehovah de los ejércitos, la ciudad de nuestro dios: dios la afirmará para siempre. (selah

Kroatiska

kao kad vjetar istoèni razbija brodove taršiške.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

cuando se nos pasaron los días, salimos acompañados por todos con sus mujeres e hijos hasta fuera de la ciudad, y puestos de rodillas en la playa, oramos

Kroatiska

ali kad nam istekoše dani, ipak otputovasmo. ispratiše nas svi, sa ženama i djecom, do izvan grada. na žalu klekosmo i pomolismo se.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,568,461 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK