You searched for: que bueno que haces amor (Spanska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

que bueno que haces amor

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Kroatiska

Info

Spanska

entonces el suegro de moisés le dijo: --no está bien lo que haces

Kroatiska

"nije dobro kako radiš", odgovori mojsiju tast.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

porque nadie que procura darse a conocer hace algo en oculto. puesto que haces estas cosas, manifiéstate al mundo

Kroatiska

ta tko želi biti javno poznat, ne èini ništa u tajnosti. ako veæ èiniš sve to, oèituj se svijetu."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

de manera que la comunión de tu fe ha venido a ser eficaz en el pleno conocimiento de todo lo bueno que hay en nosotros para la gloria de cristo

Kroatiska

nek zajedništvo tvoje vjere bude djelotvorno u spoznanju svakoga moguæeg dobra meðu vama poradi krista!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

amado, fielmente procedes en todo lo que haces a favor de los hermanos, y más aún cuando son forasteros

Kroatiska

ljubljeni, pravi si vjernik u svemu što èiniš za braæu, i to za došljake.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

por tanto, le dijeron sus hermanos: --sal de aquí y vete a judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces

Kroatiska

rekoše mu stoga njegova braæa: "otiði odavle i poði u judeju da i tvoji uèenici vide djela što èiniš.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

dijo además jehovah dios: "no es bueno que el hombre esté solo; le haré una ayuda idónea.

Kroatiska

i reèe jahve, bog: "nije dobro da èovjek bude sam: naèinit æu mu pomoæ kao što je on."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

aconteció en aquel tiempo que abimelec junto con ficol, jefe de su ejército, habló a abraham diciendo: --dios está contigo en todo lo que haces

Kroatiska

u to vrijeme abimelek - koga je pratio fikol, zapovjednik njegove vojske - reèe abrahamu: "bog je s tobom u svemu što radiš.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

que ellos acumulen todos los alimentos de estos años buenos que vienen, que almacenen el trigo bajo la supervisión del faraón, y que los guarden en las ciudades para sustento

Kroatiska

neka skupljaju od svakog žita za sedam dobrih godina što dolaze; neka s ovlaštenjem faraonovim sabiru žito za hranu i pohranjuju ga po gradovima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

pero sucederá que así como se ha cumplido para vosotros toda palabra buena que jehovah vuestro dios os ha dicho, así también traerá jehovah sobre vosotros toda palabra mala, hasta eliminaros de esta buena tierra que jehovah vuestro dios os ha dado

Kroatiska

i kao što vam se ispunilo svako obeæanje što vam ga je dao jahve, bog vaš, tako æe jahve ispuniti i svaku prijetnju dok vas ne izbriše s lica ove dobre zemlje koju vam je dao jahve, bog vaš.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

"sucederá que cuando jehovah tu dios te haya introducido en la tierra que juró a tus padres abraham, isaac y jacob que te daría, con ciudades grandes y buenas que tú no edificaste

Kroatiska

a kad te jahve, bog tvoj, dovede u zemlju za koju se zakleo tvojim ocima, abrahamu, izaku i jakovu, da æe je tebi dati - u velike i lijepe gradove kojih nisi zidao;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

entonces intervino pedro y dijo a jesús: --rabí, es bueno que nosotros estemos aquí. levantemos, pues, tres enramadas: una para ti, otra para moisés y otra para elías

Kroatiska

a petar prihvati i reèe isusu: "uèitelju, dobro nam je ovdje biti! naèinimo tri sjenice: tebi jednu, mojsiju jednu i iliji jednu."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,788,480,039 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK