Je was op zoek naar: que bueno que haces amor (Spaans - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

que bueno que haces amor

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Kroatisch

Info

Spaans

entonces el suegro de moisés le dijo: --no está bien lo que haces

Kroatisch

"nije dobro kako radiš", odgovori mojsiju tast.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

porque nadie que procura darse a conocer hace algo en oculto. puesto que haces estas cosas, manifiéstate al mundo

Kroatisch

ta tko želi biti javno poznat, ne èini ništa u tajnosti. ako veæ èiniš sve to, oèituj se svijetu."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

de manera que la comunión de tu fe ha venido a ser eficaz en el pleno conocimiento de todo lo bueno que hay en nosotros para la gloria de cristo

Kroatisch

nek zajedništvo tvoje vjere bude djelotvorno u spoznanju svakoga moguæeg dobra meðu vama poradi krista!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

amado, fielmente procedes en todo lo que haces a favor de los hermanos, y más aún cuando son forasteros

Kroatisch

ljubljeni, pravi si vjernik u svemu što èiniš za braæu, i to za došljake.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

por tanto, le dijeron sus hermanos: --sal de aquí y vete a judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces

Kroatisch

rekoše mu stoga njegova braæa: "otiði odavle i poði u judeju da i tvoji uèenici vide djela što èiniš.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

dijo además jehovah dios: "no es bueno que el hombre esté solo; le haré una ayuda idónea.

Kroatisch

i reèe jahve, bog: "nije dobro da èovjek bude sam: naèinit æu mu pomoæ kao što je on."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

aconteció en aquel tiempo que abimelec junto con ficol, jefe de su ejército, habló a abraham diciendo: --dios está contigo en todo lo que haces

Kroatisch

u to vrijeme abimelek - koga je pratio fikol, zapovjednik njegove vojske - reèe abrahamu: "bog je s tobom u svemu što radiš.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

que ellos acumulen todos los alimentos de estos años buenos que vienen, que almacenen el trigo bajo la supervisión del faraón, y que los guarden en las ciudades para sustento

Kroatisch

neka skupljaju od svakog žita za sedam dobrih godina što dolaze; neka s ovlaštenjem faraonovim sabiru žito za hranu i pohranjuju ga po gradovima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero sucederá que así como se ha cumplido para vosotros toda palabra buena que jehovah vuestro dios os ha dicho, así también traerá jehovah sobre vosotros toda palabra mala, hasta eliminaros de esta buena tierra que jehovah vuestro dios os ha dado

Kroatisch

i kao što vam se ispunilo svako obeæanje što vam ga je dao jahve, bog vaš, tako æe jahve ispuniti i svaku prijetnju dok vas ne izbriše s lica ove dobre zemlje koju vam je dao jahve, bog vaš.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

"sucederá que cuando jehovah tu dios te haya introducido en la tierra que juró a tus padres abraham, isaac y jacob que te daría, con ciudades grandes y buenas que tú no edificaste

Kroatisch

a kad te jahve, bog tvoj, dovede u zemlju za koju se zakleo tvojim ocima, abrahamu, izaku i jakovu, da æe je tebi dati - u velike i lijepe gradove kojih nisi zidao;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

entonces intervino pedro y dijo a jesús: --rabí, es bueno que nosotros estemos aquí. levantemos, pues, tres enramadas: una para ti, otra para moisés y otra para elías

Kroatisch

a petar prihvati i reèe isusu: "uèitelju, dobro nam je ovdje biti! naèinimo tri sjenice: tebi jednu, mojsiju jednu i iliji jednu."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,787,331,072 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK