Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de vivir eternamente y jamás ver corrupción
kia ora tonu ai ia ake ake: kia kaua e kite i te pirau
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al observar vuestra reverente y casta manera de vivir
i a ratou e titiro ana ki te hekore o ta koutou whakahaere me te hopohopo
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque para mí el vivir es cristo, y el morir es ganancia
ki ahau hoki ko te ora ko te karaiti, ko te mate he taonga
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque mediante la ley he muerto a la ley, a fin de vivir para dios
na te ture hoki ahau i tupapaku ai ki te ture, kia ora ai ahau ki te atua
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mejor es vivir en una tierra desierta que con una mujer rencillosa e iracunda
he pai ke te noho i te koraha, i te noho tahi me te wahine tohetohe, wahine pukukino
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"jehovah hace morir y hace vivir. Él hace descender al seol y hace subir
ko ihowa e whakamate ana, a ko ia e whakaora ana: mana e riro ai ki raro ki te reinga, mana e kake ai ki runga
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
yo también les di leyes que no eran buenas y decretos por los cuales no pudiesen vivir
na hoatu ana e ahau ki a ratou he tikanga kahore i pai, he whakaritenga e kore ai ratou e ora
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando llegamos a roma, a pablo le fue permitido vivir aparte, con un soldado que le custodiaba
na ka tae matou ki roma, ka hoatu nga herehere e te keneturio ki te rangatira hoia: ko paora ia i tukua kia noho motu ke raua ko tetahi hoia hei tiaki i a ia
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con respecto a vuestra antigua manera de vivir, despojaos del viejo hombre que está viciado por los deseos engañosos
kia whakarerea e koutou te tangata tawhito, he ahua no to koutou whakahaere o mua; he mea pirau nei hoki ia i runga i nga hiahia tinihanga
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para vivir el tiempo que le queda en la carne, no en las pasiones de los hombres, sino en la voluntad de dios
mo te wa e toe nei o te noho ki te kikokiko kia kaua i runga i nga hiahia o te tangata, engari i ta te atua i pai ai
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no digo esto para condenaros; porque ya dije que estáis en nuestros corazones, para juntos morir y juntos vivir
ehara taku kupu nei i te mea hei whakatau he ki a koutou: kua mea atu na hoki ahau, kei o matou ngakau koutou mo te mate tahi, mo te ora tahi
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antes bien, así como aquel que os ha llamado es santo, también sed santos vosotros en todo aspecto de vuestra manera de vivir
engari kia rite ki te kaikaranga i a koutou, he tapu hoki ia; kia tapu ano hoki ta koutou whakahaere katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si el hombre muere, ¿volverá a vivir? todos los días de mi milicia esperaré hasta que llegue mi relevo
ki te mate te tangata, e ora ano ranei ia? ka tatari ahau i nga ra katoa o toku ngananga, kia tae mai ra ano he whakaputanga moku
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi manera de vivir, desde mi juventud, la cual pasé desde el comienzo entre los de mi nación en jerusalén, la conocen todos los judíos
ko taku whakahaere mai o toku tamarikitanga, no te timatanga mai ra ano i roto i toku iwi, i hiruharama hoki, e mohio ana nga hurai katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a los demás digo yo, no el señor: que si algún hermano tiene esposa no creyente, y ella consiente en vivir con él, no la abandone
ki era atu ia ko taku kupu tenei, ehara i te ariki: ki te mea he wahine kore whakapono ta tetahi o nga teina, a ka whakaae taua wahine kia noho tahi raua, kaua ia e whakarerea e ia
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oh señor, para tales cosas se vive; y en todas ellas está la vida de mi espíritu. ¡oh, fortaléceme y hazme vivir
e te ariki, kei enei mea te ora o te tangata, kei enei mea katoa ano te ora o toku wairua: mo reira whakahokia ake ahau e koe ki te ora, kia ora ai ahau
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
--cuando asistáis a las mujeres hebreas a dar a luz y veáis en la silla de parto que es niño, matadlo; pero si es niña, dejadla vivir
i ki ia, e whakawhanau korua i nga wahine a nga hiperu, a ka kite i a ratou i runga i nga kumete, ki te mea he tamaiti tane, whakamatea; he kotiro ia, kia ora tena
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
--además, los jefes les dijeron--: dejadlos vivir. así llegaron a ser cortadores de leña y portadores de agua para toda la congregación, como les habían dicho los jefes
a ka mea nga rangatira ki a ratou, me whakaora ratou; otiia me waiho ratou hei tapatapahi rakau, hei utuutu wai mo te huihui katoa; kia rite ai ki ta nga rangatira i korero ai ki a ratou
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque no queremos que ignoréis, hermanos, en cuanto a la tribulación que nos sobrevino en asia; pues fuimos abrumados sobremanera, más allá de nuestras fuerzas, hasta perder aun la esperanza de vivir
kahore hoki matou e pai kia ngaro i a koutou, e oku teina, te paweratanga i tupono ki a matou i ahia, te tino taimaha o te pehanga i a matou, nuku noa atu i to matou kaha, na poroporoaki ana matou ki te ora
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesús le respondió: --escrito está: no sólo de pan vivirá el hombre
na ka whakahoki a ihu ki a ia, ka mea, kua oti te tuhituhi, e kore e ora te tangata i te taro kau, engari a nga kupu katoa a te atua
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: