You searched for: etilcelulosa (Spanska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Polish

Info

Spanish

etilcelulosa

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Polska

Info

Spanska

e 462 etilcelulosa

Polska

e 462 etyloceluloza

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

3.9 la etilcelulosa

Polska

3.9 etyloceluloza

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

hipromelosa, etilcelulosa, lactosa, estearato magnésico.

Polska

skład kapsułki: hypromeloza, etyloceluloza, laktoza, magnezu stearynian.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

hipromelosa etilcelulosa lactosa monohidratada estearato magnésico.

Polska

hypromeloza etyloceluloza laktoza jednowodna magnezu stearynian

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

la etilcelulosa tiene su principal aplicación en los complementos alimenticios y los aromatizantes encapsulados.

Polska

etyloceluloza jest stosowana głównie w suplementach żywnościowych i w kapsułkowanych aromatach.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en consecuencia, debe autorizarse el uso de etilcelulosa en condiciones similares a las de otras celulosas.

Polska

w związku z tym powinno się zezwolić na stosowanie etylocelulozy w podobny sposób jak innych celuloz.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

(10) la efsa analizó la información relativa a la seguridad de la etilcelulosa y emitió un dictamen el 17 de febrero de 2004.

Polska

(10) efsa oceniła informacje na temat bezpieczeństwa etylocelulozy i przedstawiła swoją opinię w dniu 17 lutego 2004 r.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

la efsa decidió incluir la etilcelulosa en la ida global "no especificada" para celulosas modificadas que estableció el comité científico de la alimentación humana.

Polska

efsa podjęła decyzję o włączeniu etylocelulozy do grupy modyfikowanych celuloz o adi "nie wymagającym limitowania" (ang. not specified), ustalonym przez komitet naukowy ds. Żywności.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

hidroxipropilmetilcelulosa talco oxido de hierro amarillo (e 172) etilcelulosa dióxido de titanio (e 171) triacetina laurilsulfato sódico.

Polska

12 talk Żółty tlenek żelaza (e 172) etyloceluloza dwutlenek tytanu (e 171) triacetin laurylosiarczan sodowy

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

la etilcelulosa que contiene un 46-48 % o más de grupos etoxilos es fácilmente soluble en etanol, en metanol, en tolueno, en cloroformo y en acetato de etilo

Polska

etyloceluloza zawierająca 46–48 % lub więcej grup etoksylowych jest łatwo rozpuszczalna w etanolu, metanolu, toluenie, chloroformie oraz octanie etylu

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

la etilcelulosa que contiene menos de un 46-48 % de grupos etoxilos es fácilmente soluble en tetrahidrofurano, en acetato de metilo, en cloroformo y en mezclas de hidrocarburos aromáticos y etanol.

Polska

etyloceluloza zawierająca mniej niż 46–48 % grup etoksylowych łatwo rozpuszcza się w tetrahydrofuranie, octanie metylu, chloroformie oraz mieszaninach węglowodoru aromatycznego z etanolem.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

(6) es necesario adoptar especificaciones para los nuevos aditivos alimentarios autorizados mediante la directiva 2006/52/ce del parlamento europeo y del consejo, de 5 de julio de 2006, por la que se modifica la directiva 95/2/ce, relativa a aditivos alimentarios distintos de los colorantes y edulcorantes, y la directiva 94/35/ce, relativa a los edulcorantes utilizados en los productos alimenticios: e 319 terbutilhidroquinona (tbhq), e 426 hemicelulosa de soja, e 462 etilcelulosa, e 586 4-hexilresorcinol, e 1204 pullulan y e 1452 octenil succinato alumínico de almidón.

Polska

(6) konieczne jest przyjęcie specyfikacji dotyczących nowych dodatków do żywności, zatwierdzonych dyrektywą 2006/52/we parlamentu europejskiego i rady z dnia 5 lipca 2006 r., zmieniającą dyrektywę 95/2/we w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i substancje słodzące oraz dyrektywę 94/35/we w sprawie substancji słodzących używanych w środkach spożywczych: tert-butylohydrochinon (tbhq) e 319, hemiceluloza sojowa e 426, etyloceluloza e 462, 4 heksyloresorcinol e 586, pulullan e 1204 oraz sól glinowa oktenylobursztynianu skrobiowego e 1452.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,788,050,639 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK