You searched for: plural (Spanska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Polska

Info

Spanska

plural

Polska

liczba mnoga

Senast uppdaterad: 2012-05-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Spanska

dualgrammatical plural number

Polska

l. podwójnagrammatical plural number

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Spanska

write in the plural and translate

Polska

linda

Senast uppdaterad: 2013-11-05
Användningsfrekvens: 31
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

forma plural %1@item undo action item

Polska

liczba mnoga% 1@ item undo action item

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

en el sitio de plural+, ellos presentan la invitación:

Polska

na ich stronei zanjduje sie następujące zaproszenie:

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

no hay distinción en número: singular y plural es lo mismo.

Polska

brak rozróżnienia na liczbę: forma pojedyncza i mnoga jest identyczna.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

63 mediante un diálogo abierto, integrador y plural sobre acciones concretas.

Polska

63 konsumentów.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

minutostranslate this as the longest plural form. this is used to calculate the width of window

Polska

minutytranslate this as the longest plural form. this is used to calculate the width of window

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

descansos largostranslate this as the longest plural form. this is used to calculate the width of window

Polska

długie przerwytranslate this as the longest plural form. this is used to calculate the width of window

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

como muchos idiomas no distinguen la tercera persona del plural, hay una opción para determinar esto.

Polska

ponieważ wiele języków nie rozróżnia liczby mnogiej trzeciej osoby, odpowiednia opcja została dodana.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

como muchos idiomas no distinguen la tercera persona del plural, puede utilizarse la opción para desactivarla.

Polska

ponieważ w niektórych językach trzecia osoba liczby mnogiej jest jednakowa, została dodana odpowiednia opcja.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

las referencias en singular incluyen el plural y viceversa, y las referencias en un género incluyen el otro género.

Polska

odniesienia do liczby pojedynczej oznaczają także liczbę mnogą i na odwrót, a odniesienia do jednego rodzaju gramatycznego obejmują także inny rodzaj.

Senast uppdaterad: 2017-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

fundamentalmente, las culturas deben contemplarse en un contexto plural y relacional (janowicz, 2006).

Polska

kultury trzeba przede wszystkim postrzegać w kontekście pluralistycznym i relacyjnym (janowicz, 2006).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

de forma similar debe introducir el descriptor para la primera, segunda y tercera persona, tanto en plural como en singular.

Polska

podobnie, należy tutaj wpisać wyrażenie określające dla pierwszej, drugiej i trzeciej osoby dla liczby pojedyńczej i mnogiej.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

- es necesario reforzar el diálogo plural y multilateral y crear un marco legislativo democrático que permita el funcionamiento de la sociedad civil.

Polska

- konieczne jest umacnianie pluralistycznego i wielostronnego dialogu oraz stworzenie demokratycznego ustroju prawnego umożliwiającego funkcjonowanie społeczeństwa obywatelskiego.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

el miembro de la comisión mandelson también subrayó la necesidad de desarrollar relaciones con china basadas en los derechos humanos y la noción de una sociedad civil plural más desarrollada.

Polska

komisarz peter mandelson położył nacisk na konieczność zbudowania stosunków z chinami w oparciu o poszanowanie praw człowieka i koncept bardziej rozwiniętego, pluralistycznego społeczeństwa obywatelskiego.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

- la nueva sociedad europea es culturalmente plural; no se deben utilizar las identidades culturales con fines segregacionistas y consideraciones xenófobas.

Polska

- nowe społeczeństwo europejskie jest wielokulturowe; nie należy więc stosować tożsamości kulturowych do celów segregacyjnych i ksenofobicznych.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

cuando el contexto lo permita las palabras que estén en singular se considerará que incluyen el plural y viceversa; y las palabras que estén en masculino se considerará que incluyen el femenino y vicevarsa.

Polska

jeśli kontekst na to pozwala, słowa oznaczające liczbę pojedynczą rozumiane są jako obejmujące liczbę mnogą i vice versa, a słowa oznaczające rodzaj męski rozumiane są jako obejmujące rodzaj żeński i vice versa.

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

selección de clave de cifradoif in your language something like 'key(s) 'is not possible please use the plural in the translation

Polska

wybór klucza szyfrującegoif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

1.1 valora el papel central de los medios de comunicación audiovisuales para el desarrollo de una sociedad plural en europa, para garantizar la identidad regional y local y desarrollar los derechos de los ciudadanos legitimados democráticamente;

Polska

1.1 uznaje kluczową rolę mediów audiowizualnych w procesie rozwoju europejskiego społeczeństwa pluralistycznego, w zachowaniu tożsamości społeczności regionalnych i lokalnych oraz rozwoju demokratycznie zagwarantowanych praw obywatelskich;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,739,152,717 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK