Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
15 corresponda)
15 de medicamente, dacĂ este cazul
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
cuando corresponda.
luat- o şi luaţi doza următoare la ora obişnuită.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
y, cuando corresponda,
şi, unde este cazul:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
almacenamiento (según corresponda)
depozitarea (dacă este cazul)
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tachar lo que no corresponda.
se păstrează mențiunea corespunzătoare.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
el producto (cuando corresponda)
ie a se elimina conform reglementărilor locale.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
19 el producto (cuando corresponda)
conţine citostatice după reconstituire şi diluţie
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la casilla 104 se rellenará como corresponda.
rubrica 104 se andosează corespunzător.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ca (o na o k, según corresponda).
ca (sau na sau k, după caz)
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consígnese la habilitación y limitación que corresponda».
se completează categoriile și limitările corespunzătoare.”.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
distribución prevista de los asientos, según corresponda, y
locul sau locurile din aeronavă alocate în avans, dacă este necesar; și
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
notificar a las autoridades que corresponda las medidas adoptadas.
a notifica autorităților competente acțiunea întreprinsă.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) cuando corresponda, sus funciones específicas en la red.
(c) dacă este cazul, funcţiile lor specifice din cadrul reţelei.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- los edificios cuya plena propiedad corresponda a las instituciones,
- construcţii deţinute de către instituţii,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o, cuando corresponda, la ausencia de solicitud de certificados;
dacă este necesar, faptul că nu s-a solicitat nici o licenţă de export;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
participarenlasreunionesdecualquierade lassalas, perosólotendránvotoenla queles corresponda por asignación del tribunal.
membrii pot asistala ședinţele oricărei camere, dar pot vota numai în cadrul camerei în care au fost repartizaţi de către curte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
conocimiento de los procedimientos para precintar la aeronave, según corresponda;
cunoașterea procedurilor de sigilare a aeronavelor, dacă este cazul;
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de ser necesario, las autoridades competentes modificarán el permiso según corresponda.
dacă este necesar, autorităţile competente modifică permisele după cum este adecvat.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
motivos del rechazo: utilícese, según corresponda, para añadir información pertinente.
motivele refuzului: a se utiliza, după caz, pentru adăugarea de informații relevante.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) adaptará, según corresponda, el sistema contemplado en la letra a).
(b) adaptează, dacă este cazul, dispozitivul prevăzut la lit. (a).
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: