You searched for: interpretarse (Spanska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Russian

Info

Spanish

interpretarse

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Ryska

Info

Spanska

esa disposición podría interpretarse erróneamente.

Ryska

Это положение может быть неверно истолковано.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

esta información debería interpretarse con prudencia.

Ryska

К этой информации нужно подходить с известной осторожностью.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

esa disposición excepcional debía interpretarse estrictamente.

Ryska

Толковать это исключительное положение следует ограничительно.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

así es como creo que debería interpretarse su labor.

Ryska

Именно так, я считаю, следует рассматривать ее работу.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

debían poder interpretarse con claridad y sencillez;

Ryska

Они должны быть четкими и относительно простыми в интерпретации;

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

esto también puede interpretarse como un elogio encubierto.

Ryska

Это можно также интерпретировать как скрытый комплимент.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

pudo interpretarse de esa manera, pero no usé esa palabra.

Ryska

Понимать это можно было бы именно так, но слова этого я не употреблял.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

debería interpretarse conjuntamente con el informe de la comisión.

Ryska

Его необходимо рассматривать в связи с докладом Комиссии.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

ciertamente, no deberá interpretarse como un conflicto de valores.

Ryska

Она не должна ни в коем случае интерпретироваться как конфликт между моральными ценностями.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

sin embargo, las estadísticas comerciales deben interpretarse con cautela.

Ryska

Однако к данным торговой статистики необходимо подходить с осторожностью.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

15) los ejemplos siguientes pueden interpretarse del mismo modo:

Ryska

15) Аналогичным образом можно проанализировать следующие примеры:

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

de lo contrario, podría interpretarse como un reproche contra francia.

Ryska

В противном случае это может быть воспринято как придирка по отношению к Франции.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

18. sin embargo, esas tendencias positivas deben interpretarse con cautela.

Ryska

18. Однако, рассматривая эту позитивную динамику, не следует торопиться с выводами.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el art. 9 propuesto por francia debe interpretarse juntamente con el art. 10.

Ryska

Предлагаемая Францией статья 9 должна читаться совместно со статьей 10.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

ahora bien, esta afirmación debe interpretarse teniendo en cuenta el contexto general.

Ryska

Этот вывод следует рассматривать в общем контексте.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

5. la pobreza respecto de ingresos también puede interpretarse de forma relativa.

Ryska

5. Нищету, обусловленную острой нехваткой доходов, можно также рассматривать с релятивистской точки зрения.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

1. el artículo x, párrafo 2, debe interpretarse dentro del marco del tratado.

Ryska

1. Положения пункта 2 статьи x следует толковать в контексте положений Договора.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no debe interpretarse que corresponde a ninguna estructura, tamaño, alcance, etc. particular.

Ryska

Значение этого слова не следует соотносить с какой-либо конкретной структурой, ее размерами, сферой компетенции и т.д.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

se pregunta cómo deben interpretarse los términos "gravedad " y "excepcional ".

Ryska

Он спрашивает, как определяется понятие "исключительный " и "тяжесть ".

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

los términos "creencia " y "religión " deben interpretarse en su forma más amplia.

Ryska

Понятия "религия " и "убеждения " следует интерпретировать в широком смысле.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,799,682,325 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK