Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
se desestimaron los recursos interpuestos contra dicha sentencia tanto por quelle como por el bundesverband.
odvolania podané proti tomuto rozsudku zo strany quelle, ako aj bundesverband boli zamietnuté.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
en la fase escrita del procedimiento presentaron observaciones bundesverband, los gobiernos alemán, español y austriaco, así como la comisión.
v rámci písomnej časti konania bundesverband, nemecká vláda, španielska vláda a rakúska vláda, ako aj komisia európskych spoločenstiev predložili svoje pripomienky.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
el bundesverband, que actúa en calidad de mandatario de la sra. brüning, solicitó que se devolviese a esta última el referido importe.
bundesverband, konajúci ako mandatár pani brüningovej, žiadal, aby uvedená suma bola vrátená menovanej.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
4 — ni de la resolución de remisión, ni de las sentencias de ambos tribunales inferiores se desprende el motivo por el que bundesverband solicitó un importe inferior respecto al abonado por la adquirente.
4 — dôvod, pre ktorý bundesverband podal návrh na zaplatenie sumy nižšej než suma zaplatená kupujúcou, nevyplýva ani z návrhu na začatie prejudiciálneho konania, ani z rozsudkov dvoch súdov nižšieho stupňa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
en la vista, celebrada el 4 de octubre de 2007, quelle, bundesverband, el gobierno alemán y la comisión expusieron sus alegaciones y respondieron a las preguntas formuladas por el tribunal de justicia.
prednesy quelle, bundesverband, nemeckej vlády a komisie a ich odpovede na otázky, ktoré im súdny dvor položil, boli vypočuté na pojednávaní 4. októbra 2007.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
las transferencias nancieras fueron objeto de una denuncia de la federación de bancos alemanes (bundesverband deutscher banken, bdb) contra siete bancos (251):
finančné prevody vyvolali sťažnosť združenia nemeckých súkromných bánk (bdb) týkajúcu sa siedmich bánk (252): westdeutsche landesbank girozentrale
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
asuntos acumulados c-2/01 p, bundesverband der arzneimittel-importeure ev y comisión/bayer, y c3-01 p, comisión/bayer, pendiente de comunicar.sentencia en el asunto t-41/96, bayer (rec. 2000, p. ii-3383).decisión de 10 de enero de 1996 en el asunto comp/34.279, adalat.
spojené prípady c-2/01 p bundesverband der arzneimittel-importeure ev a komisia v bayer a c-3/01 p komisia v bayer, ešte neohlásené.rozsudok v prípade t-41/96 bayer [2000] ecr ii-3383.rozhodnutie z 10. januára 1996 v prípade comp/34.279 adalat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet: