Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
har under tiden omvandlats till författningsdomstolen.
now the constitutional court.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de här grupperna har under tiden blivit producentorganisationer.
in the meantime, these groups have evolved into pos.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
har under tiden vackra ord omsatts i handling ?
have fine words meanwhile been translated into action?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
tolv medlemsstater har under tiden infört ytterligare gränsvärden.
twelve member states have meanwhile introduced further thresholds.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
trafikministerrådet har under tiden fattat beslut i denna anda .
the transport council has decided this in the meantime.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
gränsformaliteterna har under tiden avskaffats mellan de baltiska staterna.
frontier formalities between the baltic states have now been abolished.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
luftfarten och flygplatserna har under tiden blivit en prioriterad sektor.
aviation and airports have now become a privileged sector.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
inbjudan till avs-eu-församlingen har under tiden dragits tillbaka.
the invitation to the eu/ acp assembly has, in the meantime, been withdrawn.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
ståndpunkterna har under tiden närmat sig varandra, dock utan att bli identiska.
our positions have moved closer, without, however, becoming identical.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
kommissionen har under tiden gjort sina hemläxor i form av monti-direktiven .
the commission has meanwhile done its homework in the form of the monti proposals.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
herr kommissionär, medborgarna i europa har under tiden blivit mer skeptiska till wto .
mr commissioner, the citizens of europe as a whole have become more than sceptical about the wto.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
ni valde en litet annorlunda infallsvinkel men vi har under tiden sett två årsskiften.
you opted for a somewhat different approach, but we have clocked up another two years since then.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
grekland har under tiden gett detta bolag statligt stöd på flera miljarder drachmer.
in the meantime, greece has granted the company several billion drachmas in state aid.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nu har under en kort tid raka motsatsen inträffat.
for a little while now, exactly the opposite has been happening.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i över tre månader har hon olagligen hållits fängslad och har under tiden inlett en hungerstrejk.
she has been held illegally for more than three months, during which time she has gone on hunger strike.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
parlamentet har under hela denna tid sagt samma sak.
the house has witnessed the same debate time and again during this period.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
forskning och debatt har under tiden genomförts i tillräcklig omfattning för att nu äntligen genomföra införlivandet.
however, there has been enough discussion and research for this internalization now finally to be applied.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
kommissionens grundliga undersökning av carnivals anbud har under tiden visat att de ursprungliga konkurrensfarhågorna inte var berättigade.
the commission's in-depth investigation of the carnival bid has, in the meantime, revealed that the initial concerns were unjustified.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all erforderlig information från bulgarien och rumänien har under tiden lämnats in, vilket ger kommissionen ytterligare försäkran.
the expected information from bulgaria and romania has in the meantime been submitted enabling the commission to gain additional assurance.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kommissionen har under tiden skapat andra gemensamma företag (sesar, iter och flera gemensamma teknikinitiativ).
the commission has since created other joint undertakings (sesar, iter and several joint technology initiatives (jtis)).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: