You searched for: tillgänglighetsstandarder (Svenska - Estniska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Estonian

Info

Swedish

tillgänglighetsstandarder

Estonian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Estniska

Info

Svenska

i de tekniska specifikationerna fastställs vilken prestandanivå som måste nås (t.ex. tillgänglighetsstandarder).

Estniska

tehnilised kirjeldused määravad nõutava toimimise taseme (nt kättesaadavuse standardid tehnilistes kirjeldustes).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det är viktigt att upphandlande enheter tänker på att praxis i vissa länder utanför eu kan underlätta deras arbete med att utveckla tillgänglighetsstandarder.

Estniska

oluline on, et ostjad peaksid meeles, et menetlused mõnes riigis väljaspool eli võivad lihtsustada nende tööd kättesaadavuse standardite arendamises.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det bör på så sätt bli förbjudet i lag för myndigheter att använda programvara, utrustning eller andra varor och tjänster på ikt-området som inte följer gällande tillgänglighetsstandarder.

Estniska

nende sätetega peaks riigiasutustel õigusaktidest tulenevalt olema keelatud kasutada tarkvara, riistvara ning teisi info- ja sidetehnoloogiatooteid ja -teenuseid, mis ei vasta olemasolevatele juurdepääsetavuse standarditele.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i usa krävs enligt section 508 i rehabilitation act att de federala upphandlingsenheterna använder tillgänglighetsstandarder när de gör o ent-liga upphandlingar, och det har fått återverkningar även i olika medlemsstater i eu och har påverkat praxis inom

Estniska

usas nõuab rehabilitatsiooniseaduse paragrahv 508 föderaalsetelt ostjatelt kättesaadavuse standardite kasutamist riigihangetes ja see on leidnud kõlapinda ka mitmes eli liikmesriigis ning mõjutanud tööpraktikat.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

6.1.4 användarna måste engageras aktivt i standardiseringsprocessen, och det måste erbjudas stöd till representativa handikapporganisationer så att de kan bli företrädda i beslutsprocessen när eu:s tillgänglighetsstandarder utarbetas.

Estniska

6.1.4 standardimisprotsessi tuleb aktiivselt kaasata ka kasutajad. samuti tuleb puuetega inimesi esindavatele organisatsioonidele võimaldada toetust, et tagada nende osalemine otsuste tegemisel euroopa juurdepääsetavuse standardite koostamise käigus.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

6.3.2 kommittén anser att det är ett intressant förslag från kommissionens sida att undersöka certifierings- och självcertifieringsmodeller och att uppmuntra öppenhet och ökad hänsyn till e-tillgänglighet. man överväger också adekvata certifieringsprogram för en e-tillgänglighetsmärkning på varor och tjänster som överensstämmer med e-tillgänglighetsstandarderna.

Estniska

6.3.2 euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvates on komisjon teinud huvitava ettepaneku uurida sertifitseerimist ja iseseisvalt deklaratsioonide täitmise süsteeme ning edendada e-juurdepääsetavuse läbipaistvust ja paremat arusaadavust piisavate sertifitseerimissüsteemide tunnustamisega "e-juurdepääsetavuse märgi" loomiseks e-juurdepääsetavuse standarditele vastavate toodete ja teenuste jaoks.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,110,634 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK