You searched for: säkerhetsaspekt (Svenska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

French

Info

Swedish

säkerhetsaspekt

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Franska

Info

Svenska

det finns också en säkerhetsaspekt som bör beaktas.

Franska

il ne faut pas oublier l'aspect sécurité.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

reformen av denna fond är en viktig säkerhetsaspekt i dagens risksamhälle .

Franska

la réforme de ce fonds est un élément indispensable de sécurité dans la société à risques d’ aujourd’ hui.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

detta ska utredas som en del av ett särskilt villkor och därför ska denna säkerhetsaspekt fortsättningsvis övervakas noga.

Franska

par conséquent, ce sujet de sécurité devra continuer à être étroitement surveillé.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

registret över ett fartygs historia och uppgift om ägarskapet kommer på ett tillfredsställande sätt att tillgodose den säkerhetsaspekt som rör öppenheten.

Franska

la fourniture de l'historique du navire et de l'information sur le propriétaire permettra de répondre de manière adéquate aux préoccupations de sécurité pour ce qui est de la transparence.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

dessa resultat förutsätts vara av liten betydelse ur human säkerhetsaspekt, eftersom toremifen hos människa fungerar huvudsakligen som ett antiöstrogen.

Franska

ces résultats semblent de peu d'intérêt concernant la tolérance du produit chez l'homme, pour lequel le torémifène a une action principalement anti-estrogénique.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

därför tar kommissionen särskilt upp denna kritiska säkerhetsaspekt för säkerheten ombord på ro-ro-passagerarfartyg i detta förslag .

Franska

ainsi, la proposition de la commission aborde spécifiquement cet aspect critique de la sécurité des navires rouliers à passagers.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

sydkorea känner sig hotat, och det gör också japan och taiwan, och det är hela denna regionala säkerhetsaspekt som jag tror vi måste inrikta oss på.

Franska

la corée du sud se sent menacée, de même que le japon et taiwan. or, c’ est sur cet aspect de sécurité régionale que nous devons nous concentrer, selon moi.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

syftet med en standard som en iso 14122-4:2004 är att hantera en säkerhetsaspekt som rör en rad olika maskiner och inte bara specifika fall.

Franska

l’objectif d’une norme telle que en iso 14122-4:2004 est de réglementer un aspect de la sécurité qui concerne une vaste gamme de machines, et non des cas spécifiques.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

i kommissionär byrnes vitbok om livsmedelssäkerhet anges de grundläggande bestämmelser och parametrar inom vilka den praktiska tillämpningen av genetisk forskning påverkar folkhälsan och miljön, och jag är övertygad om att parlamentets vaksamhet är en ytterligare säkerhetsaspekt.

Franska

le livre blanc du commissaire byrne sur la sécurité alimentaire établit les procédures et les paramètres régissant l' impact de l' application pratique de la recherche génétique sur la santé publique et l' environnement, et je ne doute pas une seule seconde que la vigilance du parlement constitue une garantie supplémentaire.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

8.2 eesk vill särskilt uppmärksamma den nya artikel 21a eftersom den nya definitionen utgör ytterligare en säkerhetsaspekt genom att det för beviljande av ett godkännande för försäljning av det nya läkemedlet krävs en omfattande dokumentation som intygar att de viktigaste säkerhetsbestämmelserna i artikel 22 har respekterats fullt ut.

Franska

8.2 le cese accorde une attention particulière au nouvel article 21 bis dans la mesure où la nouvelle définition introduit un élément de sécurité supplémentaire en subordonnant l'autorisation de mise sur le marché d'un nouveau médicament à un certain nombre de conditions prouvant que les principales normes de sécurité, clairement expliquées à l'article 22, sont pleinement respectées.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

9.2 eesk vill särskilt uppmärksamma den nya artikel 21a eftersom den nya definitionen utgör ytterligare en säkerhetsaspekt genom att det för beviljande av ett godkännande för försäljning av det nya läkemedlet krävs en omfattande dokumentation som intygar att de viktigaste säkerhetsbestämmelserna i artikel 22 har respekterats fullt ut, med reservationer för vissa villkor för läkemedlets säkerhet som fastställts av behöriga myndigheter.

Franska

9.2 le cese accorde une attention particulière au nouvel article 21 bis dans la mesure où la nouvelle définition introduit un élément de sécurité supplémentaire en subordonnant l'autorisation de mise sur le marché d'un nouveau médicament à un certain nombre de conditions prouvant que les principales normes de sécurité, clairement expliquées à l'article 22, sont pleinement respectées, sous réserve de certaines conditions établies par les autorités compétentes concernant la sécurité du médicament.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

(3) italiens formella invändning föranleddes av att en 10080:2005 inte uppfyller de grundläggande kraven på bärförmåga, stadga och beständighet i bilaga i till direktiv 89/106/eeg, eftersom det i standarden inte görs en tydlig åtskillnad mellan de olika användningsområden som armeringsstål är avsett för, t.ex. armeringsstål med de specifika egenskaper som krävs i seismiskt aktiva områden, vilket är en viktig säkerhetsaspekt vid byggarbeten som omfattas av italienska bestämmelser.

Franska

(3) l’italie a introduit une objection formelle au motif que la norme en 10080:2005 ne satisfait pas à l’exigence essentielle de résistance mécanique et de stabilité, énoncée à l’annexe i de la directive 89/106/cee, car elle ne précise pas clairement l’utilisation prévue des aciers d’armature en ce qui concerne les aciers d’armature qui doivent présenter des caractéristiques de performance spécifiques en vue d’une utilisation dans des zones sismiques. cette utilisation représente un problème de sécurité important dans les travaux réglementés en italie.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,851,075 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK