Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ur mikrobiologisk synvinkel bör produkten användas omedelbart, såvida inte beredningsmetoden utesluter risk för mikrobiologisk kontaminering.
da un punto di vista microbiologico, a meno che il metodo di ricostituzione escluda il rischio di contaminazione batterica, il prodotto deve essere utilizzato immediatamente.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- en beskrivning av produktionsmetoden, med uppgift om beskaffenheten och egenskaperna hos råmaterial och/eller använda ingredienser och/eller beredningsmetoden, med avseende på produktens särart.
- la descrizione del metodo di produzione, compresa quella della natura e delle caratteristiche della materia prima e/o degli ingredienti utilizzati e/o del metodo di elaborazione del prodotto agricolo o alimentare che si riferisce alla sua specificità;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1. det är sedan den 24 juli 1993 möjligt att, med hjälp av rådets förordning (eeg) nr 2082/92 av den 14 juli 1992 om särartsskydd för jordbruksprodukter och livsmedel, på gemenskapsnivå godkänna och skydda jordbruksprodukter och traditionella livsmedel som har särskilda egenskaper. dessa produkters särart är förknippad med produktions-eller beredningsmetod men inte med geografiskt ursprung.
1. a decorrere dal 24 luglio 1993, il regolamento (cee) n. 2082/92 del consiglio relativo alle attestazioni di specificità dei prodotti agricoli e alimentari permette di riconoscere e proteggere a livello comunitario i prodotti agricoli e alimentari tradizionali che presentano caratteristiche di specificità. tale specificità è connessa al metodo di produzione e elaborazione dei prodotti, indipendentemente dall’origine geografica.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: