Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall.
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
och väntar nu allenast på att »hans fiender skola bliva lagda honom till en fotapall».
ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
och till vilken av änglarna har han någonsin sagt: »sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall»?
Кому когда из Ангелов сказал Бог : седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ej heller vid jorden, ty den är 'hans fotapall', ej heller vid jerusalem, ty det är 'den store konungens stad';
ни землею, потому что она подножие ног Его; ниИерусалимом, потому что он город великого Царя;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
så säger herren: himmelen är min tron, och jorden är min fotapall; vad för ett hus skullen i då kunna bygga åt mig, och vad för en plats skulle tjäna mig till vilostad?
Так говорит Господь: небо – престол Мой, а земля – подножие ногМоих; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
och konung david stod upp från sin plats och sade: »hören mig, mina bröder och mitt folk. jag hade själv i sinnet att bygga ett hus till vilostad för herrens förbundsark och för vår guds fotapall, och jag hade skaffat förråd till byggnadsverket.
И стал Давид царь на ноги свои и сказал: послушайте меня, братья мои и народ мой! было у меня на сердце построить дом покоя для ковчега завета Господня и в подножие ногам Бога нашего, и потребное для строения я приготовил.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: