Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall.
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 2
Quality:
och väntar nu allenast på att »hans fiender skola bliva lagda honom till en fotapall».
ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och till vilken av änglarna har han någonsin sagt: »sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall»?
Кому когда из Ангелов сказал Бог : седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ej heller vid jorden, ty den är 'hans fotapall', ej heller vid jerusalem, ty det är 'den store konungens stad';
ни землею, потому что она подножие ног Его; ниИерусалимом, потому что он город великого Царя;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så säger herren: himmelen är min tron, och jorden är min fotapall; vad för ett hus skullen i då kunna bygga åt mig, och vad för en plats skulle tjäna mig till vilostad?
Так говорит Господь: небо – престол Мой, а земля – подножие ногМоих; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och konung david stod upp från sin plats och sade: »hören mig, mina bröder och mitt folk. jag hade själv i sinnet att bygga ett hus till vilostad för herrens förbundsark och för vår guds fotapall, och jag hade skaffat förråd till byggnadsverket.
И стал Давид царь на ноги свои и сказал: послушайте меня, братья мои и народ мой! было у меня на сердце построить дом покоя для ковчега завета Господня и в подножие ногам Бога нашего, и потребное для строения я приготовил.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: