You searched for: gudsmannen (Svenska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Turkish

Info

Swedish

gudsmannen

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Turkiska

Info

Svenska

men guds ord kom till gudsmannen semaja;

Turkiska

bu arada tanrı adamı Şemayaya tanrı şöyle seslendi:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men gudsmannen moses söner räknades till levi stam.

Turkiska

tanrı adamı musanın oğulları da levi oymağından sayıldı.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men herrens ord kom till gudsmannen semaja; han sade:

Turkiska

bu arada rab, tanrı adamı Şemayaya şöyle seslendi:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och detta är den välsignelse gudsmannen mose gav israels barn före sin död;

Turkiska

tanrı adamı musa, ölümünden önce İsraillileri kutsadı.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

en bön av gudsmannen mose. herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.

Turkiska

kuşaklar boyunca.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och gudsmannen stirrade framför sig och betraktade honom länge och väl; därefter begynte han gråta.

Turkiska

tanrı adamı, hazaeli utandırıncaya kadar dik dik yüzüne baktı. ardından ağlamaya başladı.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

frågade deras fader dem vilken väg han hade gått. och hans söner visste vilken väg gudsmannen som kom från juda hade gått.

Turkiska

yaşlı baba, ‹‹tanrı adamı hangi yoldan gitti?›› diye sordu. Çocuklar yahudadan gelen tanrı adamının hangi yoldan gittiğini ona gösterdiler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då stod kvinnan upp och gjorde såsom gudsmannen sade; hon drog bort med sitt husfolk och vistades i filistéernas land i sju år.

Turkiska

kadın tanrı adamının öğüdüne uyarak ailesiyle birlikte kalkıp filist ülkesine gitti ve orada yedi yıl kaldı.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och altaret rämnade, och askan på altaret spilldes ut; det var det tecken som gudsmannen på herrens befallning hade angivit.

Turkiska

tanrı adamının rabbin buyruğuyla gösterdiği belirti uyarınca, sunak parçalandı, üstündeki küller çevreye savruldu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då talade konungen till gudsmannen: »kom hem med mig och vederkvick dig; sedan vill jag giva dig en gåva.»

Turkiska

kral, tanrı adamına, ‹‹benimle eve kadar gel de bir şeyler ye›› dedi, ‹‹sana bir armağan vereceğim.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då sände gudsmannen bud till israels konung och lät säga: »tag dig till vara för att tåga fram vid det stället, ty araméerna ligga där.»

Turkiska

tanrı adamı elişa, İsrail kralına şu haberi gönderdi: ‹‹sakın oradan geçmeyin, çünkü aramlılar oraya doğru iniyorlar.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då for han ned och doppade sig i jordan sju gånger, såsom gudsmannen hade sagt; och hans kött blev då åter sig likt, friskt såsom en ung gosses kött, och han blev ren.

Turkiska

bunun üzerine naaman tanrı adamının sözü uyarınca gidip Şeria irmağında yedi kez suya daldı. teni eski haline döndü, bebek teni gibi tertemiz oldu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

gudsmannen frågade: »var föll den i?» och han visade honom stället. då högg han av ett stycke trä och kastade det i där och fick så järnet att flyta upp.

Turkiska

tanrı adamı, ‹‹nereye düştü?›› diye sordu. adam ona demirin düştüğü yeri gösterdi. elişa bir dal kesip oraya atınca, balta demiri su yüzüne çıktı.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men gudsmannen svarade konungen: »om du än vill giva mig hälften av vad som finnes i ditt hus, så kommer jag dock icke med dig; här på orten vill jag varken äta eller dricka.

Turkiska

tanrı adamı, ‹‹varlığının yarısını bile versen, seninle gelmem›› diye karşılık verdi, ‹‹burada ne yer, ne de içerim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

amasja sade till gudsmannen: »men huru skall det då gå med de hundra talenterna som jag har givit åt skaran från israel?» gudsmannen svarade: »herren kan väl giva dig mer än det.»

Turkiska

amatsya, ‹‹ya İsrail askerleri için ödediğim yüz talant ne olacak?›› diye sordu. tanrı adamı, ‹‹rab sana bundan çok daha fazlasını verebilir›› diye karşılık verdi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,745,632,102 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK