You searched for: vandra (Svenska - Turkiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Turkiska

Info

Svenska

vandra

Turkiska

dolaşma

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

ty vi vandra här i tro och icke i åskådning.

Turkiska

gözle görülene değil, imana dayanarak yaşarız.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

jag skall få vandra inför herren i de levandes land.

Turkiska

rabbin huzurunda yürüyeceğim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de som icke göra vad orätt är, utan vandra på hans vägar.

Turkiska

onun yolunda yürürler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om hans barn övergiva min lag och icke vandra efter mina rätter,

Turkiska

buyruklarıma uymazsa,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.

Turkiska

yaşayışları çarpıktır.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i av jakobs hus, kommen, låtom oss vandra i herrens ljus.

Turkiska

ey yakup soyu, gelin rabbin ışığında yürüyelim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de höllo icke guds förbund, och efter hans lag ville de ej vandra.

Turkiska

onun yasasına göre yaşamayı reddettiler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

saliga äro de vilkas väg är ostrafflig, de som vandra efter herrens lag.

Turkiska

rabbin yasasına göre yaşayanlara! 119. mezmur akrostiş biçimde yazılmış bir şiirdir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

där skall de vandra av och an mellan [eld] och skållhett vatten.

Turkiska

cehennemle içecekleri kaynar suyun arasında dolanıp dururlar.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.

Turkiska

sendelemeden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.

Turkiska

İsrail yollarımda yürüseydi!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och folken skola vandra i dess ljus, och jordens konungar föra ditin, vad härligt de hava.

Turkiska

uluslar kentin ışığında yürüyecekler. dünya kralları servetlerini oraya getirecekler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

dock, såvitt vi redan hava hunnit något framåt, så låtom oss vandra vidare på samma väg.

Turkiska

ancak, eriştiğimiz düzeye uygun bir yaşam sürelim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

efraim lider förtryck, och hans rätt våldföres, ty han har tagit sig till att vandra efter tomma stadgar.

Turkiska

Çünkü bile bile boş şeylerin ardına düştü.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

avens och pi-besets unga män skola falla för svärd, och själva skola de vandra bort i fångenskap.

Turkiska

oradaki halk sürgüne gönderilecek.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

gå icke ut på marken, och vandra ej på vägen, ty fienden bär svärd; skräck från alla sidor!

Turkiska

her yer dehşet içinde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

efter mina rätter skolen i göra och mina stadgar skolen i hålla, och skolen vandra efter dem. jag är herren, eder gud.

Turkiska

benim kurallarımı yerine getirecek, ilkelerime göre yaşayacaksınız. tanrınız rab benim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

se, i behöven icke draga ut med hast, icke vandra bort såsom flyktingar, ty herren går framför eder, och israels gud slutar edert tåg.

Turkiska

İsrailin tanrısı artçınız olacak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

huru de sade till eder: »i den yttersta tiden skola bespottare uppstå, som vandra efter sina egna ogudaktiga begärelser.»

Turkiska

size demişlerdi ki, ‹‹dünyanın son günlerinde alay edenler, tanrısızlığa yönelip kendi tutkularına göre yaşayanlar olacaktır.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,373,640 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK