Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dostiť má takový na tom trestání, kteréž měl od mnohých,
sufficit illi qui eiusmodi est obiurgatio haec quae fit a pluribu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexisti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit erra
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a když byl přišel petr do antiochie, zjevně jsem jemu odepřel; hoden zajisté byl trestání.
cum autem venisset cephas antiochiam in faciem ei restiti quia reprehensibilis era
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
buď k trestání, neb pro zemi svou, buď k prokazování dobrotivosti, spraví to, že se postaví.
quae lustrant per circuitum quocumque eas voluntas gubernantis duxerit ad omne quod praeceperit illis super faciem orbis terraru
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i přisáhl jí saul skrze hospodina, řka: Živť jest hospodin, že nepřijde na tě trestání pro tu věc.
et iuravit ei saul in domino dicens vivit dominus quia non veniet tibi quicquam mali propter hanc re
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aťby oznámil tajemství moudrosti, že dvakrát většího trestání zasloužil jsi. a věz, že se bůh zapomněl na tebe pro nepravost tvou.
ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a deo quam meretur iniquitas tu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a oni pohrozivše jim, propustili je, nenalezše na nich příčiny trestání, pro lid; nebo všickni velebili boha z toho, co se bylo stalo.
at illi comminantes dimiserunt eos non invenientes quomodo punirent eos propter populum quia omnes clarificabant deum in eo quod accidera
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
každé pak trestání, když přítomné jest, nezdá se býti potěšené, ale smutné, než potomť rozkošné ovoce spravedlnosti přináší těm, kteříž by v něm pocvičeni byli.
omnis autem disciplina in praesenti quidem videtur non esse gaudii sed maeroris postea autem fructum pacatissimum exercitatis per eam reddit iustitia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
což se vám zdá, jak přísnějšího trestání hoden jest ten, kdož by syna božího pošlapával a krev smlouvy, kterouž byl posvěcen, za nehodnou drahého vážení by měl, a duchu milosti potupu učinil?
quanto magis putatis deteriora mereri supplicia qui filium dei conculcaverit et sanguinem testamenti pollutum duxerit in quo sanctificatus est et spiritui gratiae contumeliam feceri
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a což jste zapomenuli na napomenutí, kteréž k vám jako k synům mluví:synu můj, nepohrdej kázní páně, aniž sobě stýskej, když od něho trestán býváš?
et obliti estis consolationis quae vobis tamquam filiis loquitur dicens fili mi noli neglegere disciplinam domini neque fatigeris dum ab eo argueri
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: