Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nizozemsko: -advocaat -
w niderlandii: -advocaat -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
nizozemsko: -advocaat, -
w holandii: -advocaat -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
belgie: -avocat/advocaat, -
w belgii: -avocat — advocaat -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
nizozemsko: _bar_ advocaat _bar_
w niderlandii: _bar_ advocaat _bar_
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nizozemsko: _bar_ advocaat, _bar_
w holandii: _bar_ advocaat _bar_
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
belgie: -avocat/advocaat/rechtsanwalt -
w belgii: -avocat/advocaat/rechtsanwalt -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
belgie: _bar_ avocat/advocaat, _bar_
w belgii: _bar_ avocat — advocaat _bar_
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vaječným likérem / advocaat / avocat / advocat:
s)likier jajeczny (advocaat / avocat / advokat):
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
s) vaječným likérem/advocaat/avocat/advocat:
s) likier jajeczny (advocaat/avocat/advokat):
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
belgie: _bar_ avocat/advocaat/rechtsanwalt _bar_
w belgii: _bar_ avocat/advocaat/rechtsanwalt _bar_
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
– za belgickou vládu l. van den broeck, jako zmocněnkyní, ve spolupráci s a. haelterman, advocaat,
— w imieniu rządu belgijskiego przez l. van den broeck, działającą w charakterze pełnomocnika, wspieraną przez a. haeltermana, advocaat,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
– za belgickou vládu l. van den broeck, jako zmocněnkyní, ve spolupráci s j.-f. de bockem, advocaat,
— w imieniu rządu belgijskiego przez l. van den broeck, działającą w charakterze pełnomocnika, wspieraną przez j.f. de bocka, advocaat,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lammers & van cleeff generální advokátka: j. kokott, vedoucí soudní kanceláře: r. grass, s přihlédnutím k písemné části řízení, s ohledem na vyjádření předložená: — za lammers & van cleeff n. v. d. merckxem, advocaat, — za komisi evropských společenství r. lyalem a a. weimarem, jako zmocněnci, s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generální advokátky, rozhodnout věc bez stanoviska, vydává tento
lammers & van cleeff rzecznik generalny: j. kokott, sekretarz: r. grass, uwzględniając procedurę pisemną, rozważywszy uwagi przedstawione: — w imieniu lammers & van cleeff nv przez d. merckxa, advocaat, — w imieniu komisji wspólnot europejskich przez r. lyala oraz a. weimara, działających w charakterze pełnomocników, podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii, wydaje następujący
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering