You searched for: oikeus (Tjeckiska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

Polish

Info

Czech

oikeus

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Polska

Info

Tjeckiska

korkein hallinto-oikeus

Polska

korkein hallinto-oikeus (finlandia).

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

ve finsku opravný prostředek u „korkein oikeus/högsta domstolen“,

Polska

w finlandii – środek zaskarżenia wnoszony do „korkein oikeus/högsta domstolen”,

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

i-5763) korkein oikeus položil předběžnou otázku týkající se výkladu článku 18 es.

Polska

rolex zażądała zajęcia towarów i ich zniszczenia na zakończenie postępowania.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná korkein hallinto-oikeus (finsko) dne 8. září 2006 – dna verkot oy

Polska

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez korkein hallinto-oikeus (finlandia) w dniu 8 września 2006 r. — dna verkot oy

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

ve věci c-40/04 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce korkein oikeus): syuichi yonemoto [1]

Polska

w sprawie c-40/04 (wniosek korkein oikeus o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym): syuichi yonemoto [1]

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

ve věci c-40/04, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 es, podaná rozhodnutím korkein oikeus (finsko) ze dne 30. ledna 2004, došlým soudnímu dvoru dne 3. února 2004, v trestním řízení proti syuichi yonemotovi, soudní dvůr (první senát), ve složení p. jann, předseda senátu, k. lenaerts, j. n. cunha rodrigues (zpravodaj), e. juhász a m. ilešič, soudci, generální advokát: l. a. geelhoed, vedoucí soudní kanceláře: k. sztranc, rada, vydal dne 8. září 2005 rozsudek, jehož výrok je následující:

Polska

w sprawie c-40/04, mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 we, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez korkein oikeus (finlandia) postanowieniem z dnia 30 stycznia 2004 r., które wpłynęło do trybunału w dniu 3 lutego 2004 r., w postępowaniu karnym przeciwko syuichi yonemoto trybunał (pierwsza izba), w składzie: p. jann, prezes izby, k. lenaerts, j. n. cunha rodrigues (sprawozdawca), e. juhász i m. ilešič, sędziowie, rzecznik generalny: l. a. geelhoed, sekretarz: k. sztranc, administrator, wydał w dniu 8 września 2005 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,303,808 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK