You searched for: yunus (Turkiska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

Swedish

Info

Turkish

yunus

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Svenska

Info

Turkiska

yunus kitabı

Svenska

jona

Senast uppdaterad: 2014-02-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

doğrusu yunus da peygamberlerdendir.

Svenska

Även jona var en av [våra] budbärare;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

yunus buna çok gücenip öfkelendi.

Svenska

men detta förtröt jona högeligen, och hans vrede upptändes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

doğrusu yunus da gönderilen peygamberlerdendi.

Svenska

Även jona var en av [våra] budbärare;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

ve şüphe yok ki yunus da peygamberlerdendi elbet.

Svenska

Även jona var en av [våra] budbärare;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

yunus kendini kınayıp dururken onu bir balık yuttu.

Svenska

[och de kastade honom i havet] och han slukades av en väldig fisk - han hade nämligen begått ett svårt fel.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

yunus balığın karnından tanrısı rabbe şöyle dua etti:

Svenska

men herren sände en stor fisk, som slukade upp jona. och jona var i fiskens buk tre dagar och tre nätter.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

zannun (yani isminde 'nun' harfi bulunan yunus) da...

Svenska

och [minns] honom [som slukades av] en väldig fisk.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

İnanıp da inançlarından fayda gören şehir halkı, ancak yunus'un kavmidir.

Svenska

det fanns inte ett [enda] folk [bland dem som vi straffade i gångna tider], som [ångrade sina synder och] blev troende och vars tro gagnade dem, utom jonas folk.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

biz onu (yunus'u) yüz bin veya daha çok insana peygamber olarak gönderdik.

Svenska

så sände vi honom tillbaka till [hans folk,] hundra tusen [människor] eller ännu fler;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

balık sahibi (yunus) gibi olma. hani o, dertli dertli rabbine niyaz etmişti.

Svenska

ha därför tålamod, [muhammad,] och avvakta din herres dom och var inte som han som slukades av en väldig fisk och som anropade [sin herre], medan vreden [mot hans motspänstiga landsmän ännu] kokade inom honom.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

İsmail, el-yasa', yunus ve lut'a da... hepsini halklara üstün kıldık.

Svenska

och ismael och elisa, jona och lot - var och en av dessa har vi satt högre än alla [övriga] skapade varelser -

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

yalnız yunus'un kavmi, inanınca, dünya hayatnda onlardan rezillik azabını kaldırmış ve onları bir süre daha yaşatmıştık.

Svenska

när de omvände sig skonade vi dem från det förnedrande straff i denna värld [som väntade dem] och vi lät dem glädjas [åt livet] ännu en tid.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

ancak yunus'un kavmi iman ettikleri vakit, dünya hayatında o rezillik azabını üzerlerinden kaldırmış ve bir süre onları rahata kavuşturmuştuk.

Svenska

när de omvände sig skonade vi dem från det förnedrande straff i denna värld [som väntade dem] och vi lät dem glädjas [åt livet] ännu en tid.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

balığın arkadaşı (yunus) gibi olma. hani o, (balık tarafından) yutulmuş bir durumda iken seslenmişti.

Svenska

ha därför tålamod, [muhammad,] och avvakta din herres dom och var inte som han som slukades av en väldig fisk och som anropade [sin herre], medan vreden [mot hans motspänstiga landsmän ännu] kokade inom honom.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

sen rabbinin hükmüne kadar sabret; balık sahibi (yunus) gibi olma, o, pek üzgün olarak rabbine seslenmişti.

Svenska

ha därför tålamod, [muhammad,] och avvakta din herres dom och var inte som han som slukades av en väldig fisk och som anropade [sin herre], medan vreden [mot hans motspänstiga landsmän ännu] kokade inom honom.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

ama (azap geldiği sırada) iman edip imanı kendisine yarar sağlamış -yunus kavminin dışında- bir ülke olsaydı ya!

Svenska

det fanns inte ett [enda] folk [bland dem som vi straffade i gångna tider], som [ångrade sina synder och] blev troende och vars tro gagnade dem, utom jonas folk.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

(yunus, rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.

Svenska

[och de kastade honom i havet] och han slukades av en väldig fisk - han hade nämligen begått ett svårt fel.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

güneş doğunca tanrı yakıcı bir doğu rüzgarı estirdi. yunus başına vuran güneşten bayılmak üzereydi. Ölümü dileyerek, ‹‹benim için ölmek yaşamaktan iyidir›› dedi.

Svenska

när sedan solen hade gått upp, sände gud en brännande östanvind, och solen stack jona på huvudet, så att han försmäktade. då önskade han sig döden och sade: »jag vill hellre vara död än leva.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

İsmail'e, elyesa'a, yunus'a ve lut'a da doğru yolu ihsan etmiştik, hepsini de alemlere üstün kılmıştık.

Svenska

och ismael och elisa, jona och lot - var och en av dessa har vi satt högre än alla [övriga] skapade varelser -

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,740,131,616 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK