Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
"karmakarışık rüyalardır bunlar.
sie sagten: "(das ist) ein bündel von wirren träumen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dediler ki: "(bunlar) karmakarışık düşlerdir.
sie sagten: "(das ist) ein bündel von wirren träumen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dediler ki: "rüya dediğin şey karmakarışık hayallerdir.
sie sagten: "(das ist) ein bündel von wirren träumen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(yorumcular) dediler ki: bunlar karmakarışık düşlerdir.
sie sagten: "(das ist) ein bündel von wirren träumen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
doğrusu hak kendilerine geldiği zaman yalanladılar da şimdi karmakarışık bir ıztırap içindeler.
aber nein! sie haben die wahrheit für lüge erklärt, als sie zu ihnen gekommen ist, und so befinden sie sich (stets) in unbeständigkeit.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"karmakarışık rüyalardır bunlar. biz böyle rüyaların yorumunu bilmeyiz," dediler.
sie sagten: "das ist ein durcheinander von träumen und wir haben doch keinerlei kenntnisse über traumdeutung."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
onlar, karmakarışık ve aslı olmayan bir düş; biz bu çeşit boş rüyaları yormayı bilmeyiz dediler.
sie sagten: "(das ist) ein bündel von wirren träumen. wir wissen über die deutung der träume nicht bescheid."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(bunlar) karmakarışık düşlerdir; hayır, onu kendisi uydurmuştur; hayır o bir şairdir.
nein, er hat ihn erdichtet. nein, er ist ja ein dichter.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dediler ki: "(bunlar) karmakarışık düşlerdir. biz böyle düşlerin yorumunu bilenler değiliz."
sie sagten: "das ist ein durcheinander von träumen und wir haben doch keinerlei kenntnisse über traumdeutung."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
yine bunun gibi onların ortakları, müşriklerden çoğuna çocuklarını öldürmeyi süslü gösterdiler. hem onları helake düşürmek, hem kendi aleyhlerinde dinlerini karmakarışık kılmak için.
und auch vielen von den polytheisten haben ihre teilhaber verlockend gemacht, ihre kinder zu töten, um sie zu verderben und sie in ihrer religion zu verwirren.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hayır, dediler, (bu) karmakarışık hayallerdir; hayır onu uydurmuş; hayır o şa'irdir.
"nein", sagen sie, "(das) aber (sind) wirre träume; nein, er hat ihn erdichtet; nein, er ist (nur) ein dichter.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"hayır" dediler. (bunlar) karmakarışık düşlerdir; hayır, onu kendisi uydurmuştur; hayır o bir şairdir.
"nein", sagen sie, "(das) aber (sind) wirre träume; nein, er hat ihn erdichtet; nein, er ist (nur) ein dichter.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"hayır" dediler. (bunlar) karmakarışık düşlerdir; hayır, onu kendisi uydurmuştur; hayır o bir şairdir. böyle değilse, öncekilere gönderildiği gibi bize de bir ayet (mucize) getirsin."
aber nein! vielmehr sagen sie: "(das ist) ein bündel von wirren träumen. nein! vielmehr hat er ihn ersonnen. nein! vielmehr ist er ein dichter. so soll er uns ein zeichen bringen, so wie die früheren gesandt wurden."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering