You searched for: kayınbabası (Turkiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

German

Info

Turkish

kayınbabası

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Tyska

Info

Turkiska

kayınbabası, ‹‹yaptığın iş iyi değil›› dedi,

Tyska

sein schwiegervater sprach zu ihm: es ist nicht gut, was du tust.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

onu önce, o yıl başkâhin olan kayafanın kayınbabası hanana götürdüler.

Tyska

und führten ihn zuerst zu hannas; der war des kaiphas schwiegervater, welcher des jahres hoherpriester war.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

damat gitmek üzere ayağa kalkınca kayınbabası ısrarla kalmasını istedi; damat da geceyi orada geçirdi.

Tyska

da aber der mann aufstand und wollte ziehen, nötigte ihn sein schwiegervater, daß er über nacht dablieb.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

musa kayınbabası midyanlı kâhin yitronun sürüsünü güdüyordu. sürüyü çölün batısına sürdü ve tanrı dağına, horeve vardı.

Tyska

mose aber hütete die schafe jethros, seines schwiegervaters, des priesters in midian, und trieb die schafe hinter die wüste und kam an den berg gottes, horeb.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

musanın kayınbabası midyanlı kâhin yitro, tanrının musa ve halkı İsrail için yaptığı her şeyi, rabbin İsraillileri mısırdan nasıl çıkardığını duydu.

Tyska

und da jethro, der priester in midian, mose's schwiegervater, hörte alles, was gott getan hatte mit mose und seinem volk israel, daß der herr israel hätte aus Ägypten geführt,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

musa, kayınbabası midyanlı reuel oğlu hovava, ‹‹rabbin, ‹size vereceğim› dediği yere gidiyoruz›› dedi, ‹‹bizimle gel, sana iyi davranırız. Çünkü rab İsraile iyilik edeceğine söz verdi.››

Tyska

und mose sprach zu seinem schwager hobab, dem sohn reguels, aus midian: wir ziehen dahin an die stätte, davon der herr gesagt hat: ich will sie euch geben; so komm nun mit uns, so wollen wir das beste an dir tun; denn der herr hat israel gutes zugesagt.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,743,777,676 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK