You searched for: ewiglich (Tyska - Albanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Albanian

Info

German

ewiglich

Albanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Albanska

Info

Tyska

denn der herr verstößt nicht ewiglich;

Albanska

sepse zoti nuk hedh poshtë për gjithnjë;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber du, herr, bist der höchste und bleibst ewiglich.

Albanska

por ti, o zot, mbetesh i shkëlqyeri përjetë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die gerechten erben das land und bleiben ewiglich darin.

Albanska

të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der große könige schlug, denn seine güte währet ewiglich

Albanska

atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dankt dem gott des himmels, denn seine güte währet ewiglich.

Albanska

kremtoni perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn er wird ewiglich bleiben; des gerechten wird nimmermehr vergessen.

Albanska

sepse nuk do të lëvizet kurrë; i drejti do të kujtohet gjithnjë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daniel aber redete mit dem könig: der könig lebe ewiglich!

Albanska

atëherë danieli i tha mbretit: "o mbret, jetofsh përjetë!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

aber du, herr, der du ewiglich bleibst und dein thron für und für,

Albanska

por ti, o zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4:20 aber juda soll ewiglich bewohnt werden und jerusalem für und für.

Albanska

por juda do të mbetet përjetë, edhe jeruzalemi brez pas brezi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber der rat des herrn bleibt ewiglich, seines herzens gedanken für und für.

Albanska

plani i zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

danket dem herrn; denn er ist freundlich, denn seine güte währet ewiglich.

Albanska

kremtoni zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der du das erdreich gegründet hast auf seinem boden, daß es bleibt immer und ewiglich.

Albanska

ai e ka krijuar tokën mbi themelet e saj; kjo nuk do të luajë kurrë përjetë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das gras verdorrt, die blume verwelkt; aber das wort unsres gottes bleibt ewiglich.

Albanska

bari thahet, lulja fishket, por fjala e perëndisë tonë mbetet përjetë".

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

dein wort ist eine rechte lehre. heiligkeit ist die zierde deines hauses, o herr, ewiglich.

Albanska

statutet e tua janë jashtëzakonisht të qëndrueshme. shenjtëria i shkon shtëpisë sate, o zot, përjetë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber die heiligen des höchsten werden das reich einnehmen und werden's immer und ewiglich besitzen.

Albanska

pastaj shenjtorët e shumë të lartit do të marrin mbretërinë dhe do ta zotërojnë përjetë, në përjetësi".

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

laß mich wohnen in deiner hütte ewiglich und zuflucht haben unter deinen fittichen. (sela.)

Albanska

unë do të banoj në çadrën tënde për gjithnjë, do të kërkoj strehë në hijen e krahëve të tu. (sela)

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(denn es kostet zuviel, eine seele zu erlösen; man muß es anstehen lassen ewiglich),

Albanska

sepse shpengimi i shpirtit të tij është shumë i shtrenjtë, dhe çmimi i saj nuk do të mjaftonte kurrë,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,770,594,559 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK