You searched for: gibt es dieses jahr wieder einen kurs (Tyska - Albanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Albanian

Info

German

gibt es dieses jahr wieder einen kurs

Albanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Albanska

Info

Tyska

deshalb mache ich es dieses jahr vom dach aus.

Albanska

prandaj po e bëj nga catia këtë vit.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bin so froh, dass es dieses jahr ein anderer ist.

Albanska

jam shumë i gëzuar që nuk jam unë ai këtë vit.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dieses jahr gibt es kein ostern.

Albanska

nuk ka pashkë këtë vit.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der könig der nackten meile schafft es dieses jahr wohl nicht?

Albanska

them mbreti i naked mile nuk e bëjnë të këtij viti.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

trotz allem ist es dieses jahr nicht so schlimm. sie haben recht.

Albanska

në përgjithësi, vit jo shumë i keq.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wie lange gibt es dieses haus schon? wie lange es dieses haus schon gibt?

Albanska

prej sa kohësh ka shtëpia këtu?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gibt es diese informationen dort?

Albanska

dhe nëse ekzistojnë ato informata atje?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

für dich gibt es diesen kerl da nicht?

Albanska

për ty, ai njeri nuk egziston?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber dann gibt es diesen anderen teil von mir der froh ist.

Albanska

por, është pjesa tjetër për të cilën krenohem.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da gibt es diesen einen teil von mir der so wütend ist, weißt du, das sie verheimlicht hat was mit vickie passiert ist, und meine erinnerungen gelöscht hat,

Albanska

Është një pjesë e imja që është aq e inatosur, që ajo ka fshehur gjithçka për vikin, dhe që ka fshirë kujtimet e mija,

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

morgens, gibt es diesen bruchteil einer sekunde wenn man aufwacht, wenn die welt sich noch nicht auf deine brust gelegt hat, bevor du dich an deine arbeit oder den mann mit dem du keine bindung findest oder den kindern die du angst hast zu enttäuschen, erinnerst.

Albanska

familje e pazakontË episodi 1: "pilot" data e transmetimit: 28 shtator, 2010 në mëngjes, është një sekuencë sekondash para se të ngrihesh, kur bota nuk po ushtron presion mbi gjoksin tënd, para se të kujtohesh për punën, ose për burrin me të cilin nuk mund të lidhesh, ose fëmijët, të cilët ke frikë se do t'i zhgënjesh.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,043,651,275 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK