Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wir sind auf dauer mit dabei.
Нашето присъствие е задълго.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hochwertige kinderbetreuung auf dauer vorteilhaft für das kind
От качествените услуги за детски грижи има трайни ползи за децата
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies wird den sozialen zusammenhalt auf dauer stärken.
Това ще допринесе за по-здрава и по-устойчива социална сплотеност.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2) ein auf dauer angelegter notumsiedlungsmechanismus für alle mitgliedstaaten
2) Постоянен механизъм за преместване в кризисни ситуации за всички държави членки
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dinutuximab und gm-csf oder il-2 auf dauer absetzen
колониостимулиращ фактор (gm-csf) или интерлевкин-2 (il-2).
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein dokument wie diese mitteilung kann also nicht auf dauer angelegt sein.
Това означава, че подобен документ, в случая съобщението на Комисията, не може да бъде проектиран в дългосрочен план.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
500-€-banknote bleibt gesetzliches zahlungsmittel und behält auf dauer ihren wert
Банкнотата от 500 € остава законно платежно средство и трайно ще запази стойността си.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die 2007 erzielten fortschritte im bereich der makroökonomie müssen auf dauer angelegt werden.
Отбелязаният през 2007 г. напредък в макроикономическата сфера трябва да бъде поддържан.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die patienten müssen auf dauer die höchste verträgliche tolvaptan-dosis erhalten.
Пациентите трябва да бъдат на поддържаща терапия с най-високата поносима доза на толваптан.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
demokratisch, sozial und umweltpolitisch instabile regionen sind für investoren nicht auf dauer attraktiv.
Никакви инвестиции не могат да бъдат привлечени трайно, запазени и успешни в нестабилни в демократичен, социален и екологичен план региони.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es sollten lösungen gefunden werden, die die interessenvertreter auf dauer in den politischen gestaltungsprozess einbinden.
Участието на заинтересованите страни в създаването на морската политика следва да се извършва по по-постоянен начин в рамките на управленски структури.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei den meisten (61 %) verlief die schwangerschaft im hinblick auf dauer und geburt normal.
Повечето (61 %) са имали нормален изход по отношение на термин и нормално раждане.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
bei auftreten einer autoimmun-anämie oder autoimmun- thrombozytopenie ist mabcampath auf dauer abzusetzen.
Приложението на mabcampath трябва окончателно да се преустанови, ако се появят автоимунна анемия или автоимунна тромбоцитопения.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
abweichend von absatz 5 kann die Übertragung von fischereiaufwand endgültig sein, wenn die tätigkeiten eines flottensegments auf dauer umstrukturiert wurden.
Чрез дерогация от параграф 5 когато в риболовни дейности на сегмент от флота е била извършена постоянна структурна промяна, прехвърлянето на риболовното усилие може да бъде постоянно.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn eine schwere Überempfindlichkeitsreaktion auftritt, muss die behandlung mit simulect auf dauer abgebrochen werden und es darf keine weitere applikation vorgenommen werden.
Ако настъпят тежки реакции на свръхчувствителност, лечението със simulect трябва да бъде трайно прекратено и не трябва да се прилагат допълнителни дози.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
hierzu sollten die auftragnehmer nachweisen, dass sie ihre vertragliche leistung auf dauer erbringen können, was die eingegangenen verpflichtungen und die vertragslaufzeit betrifft.
За тази цел изпълнителите следва да покажат последователни резултати при изпълнението на договорите от тяхна страна по отношение на поетите задължения и срока на договорите.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dadurch hat sich die „abfallsituation“ in neapel zwar kurzfristig entspannt, doch auf dauer muss eine nachhaltige lösung gefunden werden.
Това улеснява „ситуацията” с отпадъците в Неапол в краткосрочен план, но трябва да бъде намерено по-устойчиво решение.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der ruf dieses entscheidungsträgers könnte dadurch beschädigt werden und auf dauer die wirksamkeit des nudge-konzepts verringern, wenn verbraucher wie kinder behandelt werden.
То може също така да опетни репутацията на този орган и в крайна сметка да намали ефективността на стимулиращите подходи, като направи потребителите по-безотговорни.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
seine rentabilität sank unter den break-even-punkt, was bedeutet, dass er seine geschäftstätigkeit auf dauer nicht wird aufrechterhalten können.
Рентабилността ѝ намалява до отрицателни стойности, което няма да ѝ даде възможност да продължи дейността си занапред.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
steuern: kommission fordert niederlande zur Änderung ihrer steuervorschriften für grenzüberschreitende renten auf
Данъчно облагане: Комисията иска от НИДЕРЛАНДИЯ да измени данъчните разпоредби относно трансграничните пенсии
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: