You searched for: hier stellt sich die frage (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

hier stellt sich die frage

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

auch hier stellt sich die frage des vertrauens.

Danska

også dér drejer det sig om tillid.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich eine politische frage.

Danska

rum for frihed og ansvar.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich zweifellos die frage nach der bilanz.

Danska

hvad angår medlemsstaterne, kunne de yde et særligt bidrag for at udjævne differencen, således at ansøgningerne om overførsler kan honoreres op til 50 %.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich die frage, wie wir das kontrollieren könnten.

Danska

amerikanerne har normalt ikke været eksportører af mejeriprodukter til tredje lande, og vi anser det for usandsynligt, at usa, som har rettet så store bebrejdelser imod fællesskabet for at gå ind på markeder, hvor vi ikke tidligere har været, skulle foretrække dette.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich die frage des systems der eg-agrarpolitik.

Danska

om: fællesskabskontrakter med tredjemand

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch hier stellt sich die frage: wo bleiben die taten?

Danska

igen rejser spørgsmålet sig: hvor bliver handlingerne af?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich schon die frage nach dem erfolg der strukturpolitiken.

Danska

her rejser spørgsmålet sig allerede om strukturpolitikkernes succes.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich die frage, wo sie den schwerpunkt setzen werden.

Danska

det betyder heller ikke. at de andre lande ikke star over for at skulle kunne håndtere nye kompetenceomrader søm illustreret i den sene indforelse af al mene kvalifikationer i det britiske system.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich damit auch die frage nach der autonomie der schulen.

Danska

uddannelsesbehov, der ikke opfyldes med de eksisterende uddannelsesforanstaltninger.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber auch hier stellt sich die frage, was bis wann konkret vorgelegt wird.

Danska

spørgsmålet er imidlertid også her, hvad der rent konkret må forelægges og inden for hvilken tidsfrist.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich eine aufgabe für die fachleute.

Danska

det er en opgave for eksperterne.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

und hier stellt sich die frage nach der rolle, die dem parlament zukommt.

Danska

de rossa gertrick, men de som prøvede at sætte spørgsmålstegn derved, blev stemplet som forrædere.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber auch hier stellt sich die frage, ob es einer eu-richtlinie bedarf.

Danska

men jeg må igen spørge, om det er nødvendigt at udstede et eu-direktiv herom.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich für uns die frage, können und müssen wir soforthilfe leisten?

Danska

vi må nu spørge os selv: kan og skal vi yde nødhjælp?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich die frage, ob wir für dieses geld auch entsprechende leistungen bekommen.

Danska

vi går nu over til afstemingen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

außen- und sicherheitspolitik. hier stellt sich die frage, wie wir mit konflikten umgehen.

Danska

det kan ikke være i nogens interesse, at fusp's mellemstatslige karakter snart ikke længere er andet end en facade, der dækker over en anderledes virkelighed.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich die frage, ob diese modelle in schadenersatzstreitigkeiten berücksichtigt werden sollten.

Danska

det bør overvejes, om disse modeller kan benyttes i erstatningssager.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich in der tag die frage nach der zweckmäßigkeit einer wirklichen europäischen zivilschutztruppe.

Danska

det er i realiteten et spørgsmål om muligheden for at skabe en veritabel civil eu-beskyttelsesstyrke, der rejser sig.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich also ein echtes problem.

Danska

det er her, de alvorlige problemer opstår.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier stellt sich die frage der vereinbarkeit von häuslichen und beruflichen pflichten für männer und frauen.

Danska

som det er tilfældet med hele det transeuropæiske trans portnet, er gennemførelsen af projekter, herunder tidsplaner, medlemsstaternes ansvar.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,743,916,786 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK