Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dies ist ja wohl deutlich.
jeg taler lidt tysk, så jeg kan godt forstå, hvad.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist ja wohl das mindeste!
det må da være et mindstekrav.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist ja wohl nicht normal.
det er ikke normalt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber das kann ja wohl nicht angehen.
men det her går ikke an.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oh wunder, heute ist wohl mein glückstag!
jøsses, det må være min lykkedag i dag!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das kann ja wohl nicht sinn der sache sein!
vi har altså allerede ført det princip igennem.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die situation kann demnach ja wohl so neu nicht sein.
for det andet vil jeg gerne spørge
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und das kann ja wohl nicht im sinne des erfinders ein.
og det har vel ikke været opfinderens hensigt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
aber das ist ja wohl nicht die absicht des vorliegenden textes.
men det er vel ikke hen sigten med den foreliggende tekst. allerede det, at
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da liegt ja wohl der eigentliche schwach punkt in der union.
derfor er vi allerede gennem impel-nettet, som flere også har nævnt her i dag, i gang med at opstille minimumskriterier for disse inspektioner.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist ja wohl ein zeichen dafür, daß gut ge arbeitet wurde.
kommissionen er i færd med at overveje det, men jeg synes, at de to skal gå hånd i hånd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das kann ja wohl nicht wahr sein, daß sie das plötzlich hier verlangen!
det kan vel ikke være rigtigt, at de pludselig forlanger det hér!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies ist ja wohl der beweis dafür, daß das alles nicht nötig ist.
det er beviset på, at det ikke var nødvendigt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieser jüdische traum verlangt ja wohl nach einem engagement von europäischer seite?
denne jødiske drøm kræver da også en europæisk indsats.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jöns beteiligt worden war, und in meinen augen ist das ja wohl eindeutig vertragsbruch!
cox måneder senere, i september, blev vi som parlament konsulteret om det foreløbige forslag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn wir können ja wohl nicht glauben, daß wir diese probleme alleine bewältigen können?
for vi tror vel ikke. at vi kan klare disse ting selv?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
von der vring. - das kann ja wohl nicht wahr sein, das wollen wir nicht!
von der vring. — (de) det kan da ikke være rigtigt, det er jo ikke det, vi ønsker!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr provan hat wohl meine einladung nicht verstanden.
provan har forstået min opfordring.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich möchte ihnen, weil das ja zum haushalt wohl meine letzte rede ist, nur einen satz zurufen: europaeam plebem dominus benedicat.
jeg vil geme, da det nok vil være min sidste tale om budgettet, blot råbe én sætning til dem: europaeam plebem dominus benedicat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
man sollte niemals rückschritte machen und zu erahnen versuchen, was die experten wohl meinen.
de ryster ganske vist på hovedet, men jeg kan illustrere det for dem ved hjælp af et ændringsforslag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: