You searched for: jetzt zugreifen und (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

jetzt zugreifen und

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

auf dateien zugreifen und diese organisieren

Danska

tilgå og organisér filer

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die registrierstellen müssen auf die automatischen registrierungssyteme des registers zugreifen und diese benutzen.

Danska

registratorer skal koble sig til og benytte topdomæneadministratorens automatiske registreringssystemer.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vergewissern sie sich, dass keine programme auf das gerät zugreifen und versuchen sie es dann erneut.

Danska

undersøg om et andet program bruger enheden, og prøv så igen.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mit der mobileme idisk kann man dateien einfach online ablegen, darauf zugreifen und sie mit freunden teilen.

Danska

med mobileme idisk er det nemt at opbevare, bruge og dele arkiver via internettet.

Senast uppdaterad: 2011-02-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es ist daher klar, daß es die aufgabe europas ist, entschieden ein zugreifen und initiativen anderer länder abzuwenden.

Danska

for nogle få måneder siden på topmødet i bonn i den politiske erklæring i anledning af 40-års dagen for afslutningen af anden verdenskrig udtrykte stats- og regeringsoverhovedernc samt kommissionens formand håbet om, at der i asien ville blive skabt et politisk miljø, som

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

alle politischen entscheidungsträger und sonstigen maßgeblichen akteure in den mitgliedstaaten sollten auf diesen wissensschatz zugreifen und ihn aktiv nutzen können.

Danska

politiske beslutningstagere og andre interessenter i medlemsstaterne bør have adgang til denne videnbase og aktivt kunne trække på den.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zertifikate werden im authentifizie ­ rungsverfahren der teilnehmer eingesetzt, die über das internet auf target2 zugreifen und zahlungsoder kontrollnachrichten übermitteln;"

Danska

certifikaterne er en del af kontrolprocessen af deltagerne, der har adgang til target2 via internettet og afgiver beta ­ lingsmeddelelser eller kontrolmeddelelser «

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

a) die zuständige behörde muss auf die aufzeichnungen ohne weiteres zugreifen und jede wichtige phase der bearbeitung sämtlicher geschäfte rekonstruieren können;

Danska

a) den kompetente myndighed skal let kunne få adgang til dem og kunne rekonstruere enhver vigtig fase af behandlingen af hver transaktion.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zertifikate werden im authentifizierungsverfahren der teilnehmer eingesetzt, die über das internet auf target2 zugreifen und zah ­ lungs- oder kontrollnachrichten übermitteln;

Danska

certifikaterne er en del af identitetprocessen ved deltagere, der har adgang til target2 via inter ­ nettet og afgiver betalingsmeddelelser eller kontrolmeddelelser

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

die zertifikate werden im authentifizierungsverfahren der teilnehmer eingesetzt, die über das internet auf target2 zugreifen und zahlungs- oder kontroll ­ nachrichten übermitteln;

Danska

certifikaterne er en del af kontrolprocessen af deltagerne, der har adgang til target2 via internettet og afgiver betalingsmeddelelser eller kontrolmeddelelser

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

beispielsweise können cyberkriminelle nun zu geringen kosten auf enorme computerkapazitäten zugreifen, und daten von tausenden unternehmen werden auf zentralen servern gehostet, die gezielt attackiert werden können.

Danska

f.eks. har cyberkriminelle nu adgang til enorme mængder datakraft for forholdsvis få udgifter, og data fra tusindvis af virksomheder findes nu i centrale datalagre, som er sårbare over for målrettede angreb.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

5. nur behörden, die zugriff auf die entsprechende ausschreibung haben, dürfen auf die in absatz 3 genannten daten zugreifen, und zwar ausschließlich zur verhinderung einer falschen identifizierung.

Danska

104. kun de myndigheder, der har adgang til den tilsvarende indberetning, har adgang til de oplysninger, der er omhandlet i stk. 3, og udelukkende med henblik på at undgå fejlagtig identifikation.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2.14 fordert dazu auf, den ursprünglichen vorschlag der europäischen kommission wieder auf zugreifen und den vom eu-solidaritätsfonds vorgesehenen mindestschaden auf 1 milliarde € zu senken.

Danska

2.16 opfordrer til i en begrænset periode at udvise større fleksibilitet i licitationen af offentlige anlægsarbejder for at undgå risikoen for forsinkelser og omkostningerne ved et eu-udbud.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mit den sondertasten können sie sofort auf die rechneranwendung, ihre e-mails, den lautstärkeregler und andere funktionen zugreifen und alles noch schneller erledigen - ohne zusätzliche software oder treiber.

Danska

en række specialtaster kan bruges som genvej til lommeregneren, e-mail-programmet, lydstyrkereguleringen og andre funktioner så du hurtigere kan få arbejdet fra hånden - uden at skulle installere software eller drivere.

Senast uppdaterad: 2016-10-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die bürger sollen leichter auf ihre eigenen daten zugreifen und diese bei einem wechsel zu einem anderen dienstleistungsanbieter „mitnehmen" können (recht auf datenportabilität).

Danska

borgerne får lettere adgang til deres egne oplysninger og vil lettere kunne overføre personoplysninger fra en tjenesteudbyder til en anden (retten til dataportabilitet).

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

1.23 hält es ebenfalls für wichtig, in mehreren sprachen auf informationen zugreifen und sie nutzen zu können. deshalb begrüßt er die schaffung eines europäischen informationsraumes, der vielfältige sprachliche und kulturelle inhalte und digitale dienste bieten kann;

Danska

1.23 fremhæver vigtigheden af at have adgang til og mulighed for at bruge oplysninger på en række sprog, og bifalder derfor skabelsen af et europæisk samarbejdsområde for information med forskelligartet sprogligt og kulturelt indhold og forskellige digitale tjenester;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anzahl der menschen in den mitgliedstaaten, die auf nicht-nationale europäische audiovisuelle werke zugreifen, und anzahl der menschen in den ländern, die am programm teilnehmen, die auf europäische audiovisuelle werke zugreifen;

Danska

antallet af personer i medlemsstaterne, som har adgang til ikke-nationale europæiske audiovisuelle produktioner, og antallet af personer i de lande, der deltager i programmet, som har adgang til europæiske audiovisuelle produktioner

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wichtig ist auch, dass mitgliedstaaten nicht nur auf nationaler ebene verantwortung übernehmen, sondern auch untereinander und mit der kommission zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass berufsangehörige unionsweit in einfacher weise auf nutzerfreundliche und mehrsprachige informationen zugreifen und die verfahren über die einzigen kontaktstellen oder über die jeweiligen zuständigen behörden leicht durchführen können.

Danska

det er også vigtigt, at medlemsstaterne ikke kun påtager sig et ansvar på nationalt plan, men ligeledes samarbejder med hinanden og med kommissionen for at sikre, at erhvervsudøvere i hele unionen har let adgang til brugervenlige og flersprogede oplysninger og nemt kan gennemføre procedurerne via kvikskrankerne eller hos relevante kompetente myndigheder.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"fernzahlungsmittel" sind instrumente, mit denen der inhaber auf sein konto bei einem institut zugreifen und zahlungen an einen begünstigten tätigen kann, wozu er in der regel eine persönliche geheimnummer und/oder einen ähnlichen identitäts­nachweis benötigt.

Danska

"betalingsinstrument med fjernadgang": et instrument, hvormed indehaveren får adgang til penge på sin konto i et institut og mulighed for at foretage betalinger til en modtager, og hvortil der normalt kræves et personligt identifikationsnummer og/eller en anden tilsvarende legitimation.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die zertifikate werden im authentifizierungsverfahren der teilnehmer eingesetzt, die über das internet auf target2 zugreifen und zahlungs- oder kontrollnachrichten übermitteln; ‚zertifikatsinhaber »: eine namentlich benannte einzelperson, die von einem target2-teilnehmer als berechtigt identifi ­ ziert und bestimmt wurde, internetbasierten zugang zum target2-konto des teilnehmers zu haben.

Danska

certifikaterne er en del af identitetprocessen ved deltagere, der har adgang til target2 via internettet og afgiver betalingsmeddelelser eller kontrolmeddelelser--- » indehaver af certifikat «: en navngivet person, der af en target2-deltager er identificeret og udpeget som indehaver af en tilladelse til at have internetbaseret adgang til deltagerens target2-konto.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,744,116,848 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK