Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sobald es fertig ist…
as soon as it is ready…
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stoppen sobald es voll ist.
automatically stops when full.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich gucks mir aber sobald es geht an^_^
ich gucks mir aber sobald es geht an^_^
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sobald es um funktionell überzeugende stühle für schulungen, seminare,
functional chairs for seminars, presentations
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
finde mich, sobald es dir möglich ist."
find me when you can."
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
das boot wird übergeben, sobald es fertig ist.
as soon as the boat is ready.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nutzungsbereit sobald es aus der verpackung genommen ist.
ready to use as soon as unpacked.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bitte gib mir bescheid, sobald es entschieden ist.
please let me know as soon as it is decided.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- wird, sobald es feststeht, der kommission zugeleitet.
- shall be forwarded to the commission as soon as it has been established.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
man wird neu säen müssen sobald es wieder regnet.
they will have to sow it again as soon as the rains arrive.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
... gehören für mich zum intensiven liebesspiel dazu, sobald es
... belong for me to intense lovemaking as soon as it
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber es verliert diese bestimmung, sobald es sich realisiert.
but it loses this determination as soon as it realises itself.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unsere tutorials werden erweitert, sobald es neue software bzw.
we regularly add new tutorials for new releases.
Senast uppdaterad: 2017-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
mit anderen worten wird die armutsbekämpfung bedeutungslos, sobald es um die kommerziellen interessen der eu geht.
in other words, when eu commercial interests are concerned, poverty considerations go out of the window.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
viele filme verfallen in dieses scheinbar kindliche muster, sobald es um beängstigende themen geht.
many films fall into this apparently childish pattern as soon as they address frightening themes.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- 266 sobald es uns möglich ist, sonne, liebe, feuer atmen
- 266 breathing, when possible, sun, love, fire
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
letztendlich dürfen also die schuldigen, aber nicht die opfer entschädigt werden, sobald es um sklaverei und kolonialherrschaft geht.
in short, when it comes to slavery and colonization, we can compensate the guilty, but not the victims.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ist es nicht unglaublich wie jedermanns gewissen plötzlich erwacht ist, sobald es um das schreckliche leiden des syrischen volkes geht?
isn't it amazing how everyone's conscience suddenly woke up when it comes to the horrible suffering of #syria's people? — iyad el-baghdadi (@iyad_elbaghdadi) september 1, 2013
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der streit breitet sich in alle bevölkerungsgruppen aus, sobald es um moscheebauten und kleidungsvorschriften, um kindergartenplätze und die wachsende gewalt an schulen geht.
the dispute is spreading in all sections of the population when it is about the building of mosques and clothing regulations, about kindergarten places and the growing violence in schools.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das europäische parlament bekommt jedes mal kalte füße, sobald es um nagging und shaking geht, und dieses jahr bildet da keine ausnahme.
each time, the european parliament gets cold feet as soon as the time comes for someone to be nagged and shaken up a bit, and this year is no exception.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: