Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ihr seid wiedergeboren aus unvergänglichem samen, dem lebendigen wort gottes.
you have been born again of seed which is imperishable, that is, through the living and enduring word of god.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese wiedergeburt die petrus meint, erfolgt also aus unvergänglichem samen.
so, this rebirth which peter means arises out of an imperishable seed.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese wiedergeburt, die petrus hier meint, erfolgt also aus unvergänglichem samen.
so the rebirth to which peter refers here is the result of imperishable seed.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die befruchtung mit vergänglichem oder mit unvergänglichem samen und nicht etwa schon eine geburt.
impregnation, that is to say, with either perishable or imperishable seed - and not a birth already.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23 denn ihr seid wiedergeboren nicht aus vergänglichem samen, sondern aus unvergänglichem durch das lebendige und bleibende wort gottes.
23 for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of god.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23 als die da wiedergeboren sind nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem samen, durch das lebendige und bleibende gotteswort!
23 having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of god, which lives and remains forever.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23 als die da wiedergeboren sind nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem samen, nämlich aus dem lebendigen wort gottes, das da bleibt.
23 being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of god, which liveth and abideth for ever.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als die da wiedergeboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem samen, nämlich aus dem lebendigen wort gottes, das da ewig bleibt.
being born again not of corruptible seed, but incorruptible, by the word of god who liveth and remaineth for ever.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1pe 1:23 ihr seid ja wiedergeboren nicht aus vergänglichem samen, sondern aus unvergänglichem - durch das lebendige und unwandelbare wort gottes.
23 you have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of god.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1:23 als die da wiedergeboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem samen, nämlich aus dem lebendigen wort gottes, das da ewig bleibt.
1:23 having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of god, which lives and remains forever. 1:24 for,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
röm 2,7 ewiges leben denen, die in aller geduld mit guten werken trachten nach herrlichkeit, ehre und unvergänglichem leben; röm 2, 7;
rom 2,7 to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life; rom 2, 7;
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[gott] der einem jeden geben wird nach seinen werken: ewiges leben denen, die in aller geduld mit guten werken trachten nach herrlichkeit, ehre und unvergänglichem leben.
[god] will render to every man according to his deeds: to them who by patient continuance in well doing seek for glory and honor and immortality, eternal life.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: