You searched for: ich liebe dich bis zum mond und wieder zurück (Tyska - Esperanto)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Esperanto

Info

German

ich liebe dich bis zum mond und wieder zurück

Esperanto

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Esperanto

Info

Tyska

ich liebe dich!

Esperanto

mi amas vin!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich für immer und ewig.

Esperanto

mi amas vin por eterne.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich auch.

Esperanto

mi amas ankaŭ vin.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich, tom!

Esperanto

mi amas vin, tomĉjo!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich nicht.

Esperanto

mi ne amas vin.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich immer noch.

Esperanto

mi ankoraŭ amas vin.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich, mein engel.

Esperanto

mi amas vin, anĝelino mia.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

p.s.: ich liebe dich.

Esperanto

p. s.: mi amas vin.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich so, wie du bist.

Esperanto

mi amas vin tia, kia vi estas.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich sehr, meine liebe.

Esperanto

mi amas vin tre multe, kara.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich mehr als er dich liebt.

Esperanto

mi amas vin pli ol li amas vin.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich mehr, als du mich liebst.

Esperanto

mi amas vin pli multe ol vi amas min.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich nicht und werde dich ganz sicher niemals lieben.

Esperanto

mi ne amas vin kaj tute certe amos vin neniam.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

er flüsterte ihr zu: „ich liebe dich!“

Esperanto

li flustris al ŝi, "mi amas vin."

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

ich liebe dich mehr als worte es ausdrücken können.

Esperanto

mi amas vin pli ol estas esprimeble per vortoj.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich nicht mehr, daher bin ich traurig.

Esperanto

mi jam ne amas vin, tial mi tristas.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich viel tiefer als ich in worte ausdrücken kann.

Esperanto

mi amas vin pli profunde ol mi povas diri per vortoj.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich liebe dich jeden tag mehr, heute mehr als gestern und deutlich weniger als morgen.

Esperanto

Ĉiun tagon mi amas vin pli; hodiaŭ pli ol hieraŭ kaj klare malpli ol morgaŭ.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie zwinkerte mir zu, als ob sie sagen würde: ich liebe dich.

Esperanto

Ŝi okulumis al mi, kvazaŭ ŝi dirus: mi amas vin.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"ich liebe dich", ist das nicht der kürzeste und schönste satz, den du sagen kannst?

Esperanto

"mi vin amas", ĉu tio ne estas la plej mallonga kaj plej bela frazo, kiun oni povas diri?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,790,815,701 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK