Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
es geht ihr den umständen entsprechend gut
son état est satisfaisant
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es geht ihm den umständen entsprechend gut.
il va bien, compte tenu des circonstances.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
den umständen entsprechend
de circonstance
Senast uppdaterad: 2018-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es geht ihr gut.
elle va bien.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
wenn die aussetzung den umständen entsprechend zweckmäßig ist.
lorsque les circonstances justifient une telle suspension.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
der präsident. - ich kann sie beruhigen, lord plumb geht es den umständen entsprechend sehr gut.
il ne s'agit plus de déclarations de principe; cette fois nous parlons de chiffres et d'argent.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c) wenn die aussetzung den umständen entsprechend zweckmäßig ist.
c) lorsque les circonstances justifient une telle suspension.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- die systematisch und nicht nur den umständen entsprechend ausgeübt wird oder
- qui est effectuée systématiquement et non seulement selon les circonstances; ou
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unser vorgehen sollte differenziert sein, so daß es den umständen entsprechend angepaßt werden kann.
nous devons également admettre que la toile de fond est sinistre, que de nombreuses personnes vivent encore dans la pauvreté.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die benachrichtigung kann den umständen entsprechend mittels taxi auf betriebskosten vorgenommen werden.
pour l'information de la famille, on peut, eelon les circonstances, avoir recours à un taxi, aux frais de l'usine.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es geht ihr heute viel besser.
elle va beaucoup mieux aujourd'hui.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Über die entsprechenden vorkehrungen wird fallweise und daher den umständen entsprechend unterschiedlich entschieden.
ces modalités seront définies au cas par cas et seront donc différentes selon les circonstances.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bei einem notfall während des fluges sind die fluggäste über notverfahren den umständen entsprechend anzuweisen.
en cas d’urgence pendant le vol, les passagers reçoivent les consignes de sécurité adaptées aux circonstances.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zwischenzeitlich werden sie den umständen entsprechend vorgehen, um ihre eigenen staatsbürger und schiffe zu schützen.
la commission n'a toutefois pas connaissance de la nature exacte de cellesci, ni, en particulier, des substances actives utilisées à cet égard.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es geht ihr gesundheitlich schon viel besser als gestern.
aujourd'hui, elle va beaucoup mieux qu'hier.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es geht ihr hier um die vermeidung von unterschieden beim umweltschutz.
le règlement sur les emballages nous offre une excellente occasion pour ce faire.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
herr präsident, ich möchte general morillon zu seinem- den umständen entsprechend- ausgewogenen bericht gratulieren.
monsieur le président, je tiens à féliciter le général morillon de son rapport qui, en dépit des circonstances, est aussi équilibré que possible.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ich hoffe von ganzem herzen, dass es ihr den umständen entsprechend gut geht und dass es ihr mit hilfe aller demokratischen kräfte gelingen wird, diese situation in ihrem eigenen interesse und dem ihres volkes zu bewältigen.
j' espère de tout c? ur qu' elle se porte plus ou moins bien et que, avec l' aide de toutes les forces démocratiques, elle arrivera à s' en sortir pour elle-même et pour son peuple.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
3. das gericht ordnet die den umständen entsprechenden maßnahmen an. es kann
la convocation doit mentionner de telles restrictions. tions.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es geht ihr jetzt um eine lösung des leidigen problems ihrer veralteten satzanlage.
les ateliers ont complété leur équipement dans le secteur du façonnage.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: