You searched for: inlandszahlungen (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

inlandszahlungen

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

artikel 64 inlandszahlungen

Franska

article 64 opérations de paiement nationales

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gebühren für grenzüberschreitende zahlungen und entsprechende inlandszahlungen

Franska

frais applicables aux paiements transfrontaliers et aux paiements nationaux équivalents

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auswirkungen der verordnung 2560 auf die gebühren für inlandszahlungen

Franska

incidence du règlement 2560 sur les frais perçus pour les opérations

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

werden die banken ihre gebühren für inlandszahlungen nicht erhöhen?

Franska

les banques ne vont-elles pas augmenter le prix de leurs opérations nationales ?

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die gebühren für grenzübergreifende zahlungen und entsprechende inlandszahlungen müssen identisch sein.

Franska

les frais du paiement transfrontière doivent être les mêmes que les frais du paiement national correspondant.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber achtung:grenzüberschreitende zahlungen sind oft teurer als inlandszahlungen, auch in euro.

Franska

mais attention, les paiements transfrontaliers restent souvent plus chersque les paiements domestiques, même en euros.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

weniger komplexität und mehr effizienz: sepa-zahlungen werden wie inlandszahlungen behandelt

Franska

simplification et efficacité accrue: tous les paiements sepa sont équivalents à des paiements nationaux

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im vergleich zu inlandszahlungen sind grenzüberschreitende Überweisungen und zahlungen allgemein aber nach wie vor sehr teuer.

Franska

le coût de ces virements et paiements transfrontaliers reste en général très élevé par rapport à celui des paiements nationaux.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

- auswirkungen der anwendung dieser verordnung auf die kosten für inlandszahlungen in den mitgliedstaaten;

Franska

- les effets de l'application du présent règlement sur les frais relatifs aux paiements effectués à l'intérieur d'un État membre,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vor allem müssen die grenzübergreifenden zahlungen automatisiert werden, wie dies bei den inlandszahlungen bereits der fall ist.

Franska

il faut avant tout que les virements transfrontaliers soient automatisés, comme c'est déjà le cas des virements nationaux.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ab dem 1 . juli 2003 wird das prinzip einheitlicher gebühren für inlandszahlungen und grenzüberschreitende zahlungen auch bei Überweisungen gelten .

Franska

À compter du 1er juillet 2003 , le même principe d' égalité des frais entre les paiements nationaux et les paiements transfrontaliers s' appliquera aux virements .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dadurch werden die kosten für zahlungen verringert, der wettbewerb gestärkt und grenzüberschreitende zahlungen so einfach wie inlandszahlungen.

Franska

cela permettra de réduire les coûts des paiements, de renforcer la concurrence et de rendre les paiements transfrontaliers aussi simples que les paiements nationaux.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf einem echten binnenmarkt für den zahlungsverkehr dürfen die nutzer von zahlungsdiensten keine praktischen unterschiede zwischen inlandszahlungen und grenzüberschreitenden zahlungsvorgängen spüren.

Franska

il est essentiel, sur un marché des paiements intégré, que les utilisateurs des services de paiement ne voient pas de différence pratique entre les transactions nationales et les transactions transfrontalières.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aus diesem grund variieren die bedingungen und die gebühren für inlandszahlungen in den einzelnen mitgliedstaaten, in einigen ländern sind sie höher als in anderen.

Franska

10.3.99 aux paiements nationaux et les commissions à verser varient donc d'un État membre à l'autre.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das heißt, dass euro-zahlungen in ganz europa genauso einfach, kostengünstig und sicher werden wie die heutigen inlandszahlungen.

Franska

en d’autres termes, les paiement se ƒ e c tués en euros dans toute l’europe seraient aussi simples, économiques et sûrs que les ont aujourd’hui les paiements nationaux.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

all diese systeme sollen den anforderungen gerecht werden, können jedoch das ziel nicht wirklich erreichen, grenzüberschreitende zahlungen zum preis von inlandszahlungen anzubieten.

Franska

tous ces systèmes devraient en principe répondre à ces exigences mais ils ne parviennent pas à respecter à la lettre l'objectif de garantir un coût des transferts transfrontaliers équivalent à celui des transferts nationaux.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

abänderung 4 zielte darauf ab, einen erwägungsgrund aufzunehmen, demzufolge die anwendung der verordnung nicht zu einer gebührenerhöhung bei inlandszahlungen führen sollte.

Franska

l’amendement 4 visait à introduire un considérant indiquant que la mise en application du règlement ne devrait pas conduire à une hausse des frais pour les paiements nationaux.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- ab dem 1. juli 2002 sind die bankgebühren für elektronische zahlungen bis zu einem höchstbetrag von 12.5000 euro mit den kosten für inlandszahlungen in dem staat des bankinstituts identisch.

Franska

- à compter du 1er juillet 2002, les frais facturés par une banque pour les paiements électroniques d'un montant maximum de 12.500 euros seraient les mêmes que les frais prélevés pour de tels paiements à l'intérieur de l'etat d'établissement ; ψ ό

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

durch diese verordnung soll der grundsatz festgeschrieben werden , dass die von einem institut für grenzüberschreitende zahlungen in euro erhobenen gebühren ebenso hoch wie die gebühren sind , die dieses institut für entsprechende inlandszahlungen erhebt .

Franska

son objectif principal est d' instaurer le principe selon lequel les frais facturØs par un Øtablissement pour les paiements transfrontaliers en euros seront identiques à ceux facturØs par le mŒme Øtablissement pour des paiements nationaux de mŒme montant .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mit der verordnung (eg) nr. 2560/2001 über grenzüberschreitende zahlungen wurde der unterschied zwischen grenzüberschreitenden zahlungen und inlandszahlungen aufgehoben.

Franska

un règlement sur les paiements transfrontaliers ((ce) n° 2560/2001) éliminant les différences de prix entre paiements transfrontaliers et paiements nationaux.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,021,873,933 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK