You searched for: verarbeitungsinfrastrukturen (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

verarbeitungsinfrastrukturen

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

- ausrüstung, verarbeitungsinfrastrukturen, wartung der informationssysteme,

Franska

- les études d’efficacité, d’efficience, de pertinence, d’impact et de viabilité,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zweitens wurden grundsätze für die zugrunde liegenden verarbeitungsinfrastrukturen festgelegt und standardisierungsfragen behandelt.

Franska

elle a ensuite identifié des principes applicables aux infrastructures de traitement sous-jacentes et a traité les questions relatives à la standardisation.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

seit der einführung des euro hat sich insgesamt in hinblick auf die vielzahl unterschiedlicher zahlungsinstrumente , standards sowie verarbeitungsinfrastrukturen für massenzahlungen nicht viel geändert .

Franska

globalement , le nombre et la diversité des instruments , des standards et des infrastructures de traitement pour les paiements de détail n' ont pas changé sensiblement depuis l' introduction de l' euro .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

insgesamt haben sich seit der einführung des euro keine großen veränderungen in bezug auf anzahl und auswahl von zahlungsinstrumenten , standards sowie verarbeitungsinfrastrukturen für massenzahlungen ergeben .

Franska

globalement , le nombre et la diversité des instruments , des normes et des infrastructures de traitement pour les paiements de détail n' ont pas réellement varié depuis l' introduction de l' euro .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

d e r s e pa u m fa s s t : >die einheitliche währung >einheitliche instrumente für euro-zahlungen ( Überweisungen , lastschriften und kartenzahlungen ) >effiziente verarbeitungsinfrastrukturen für euro-zahlungen >einheitliche technische standards >einheitliche geschäftspraktiken >eine harmonisierte rechtsgrundlage >die fortlaufende entwicklung neuer kundenorientierter dienstleistungen

Franska

l e s e pa s e f o n d e s u r : >la monnaie unique , >un ensemble unique d' instruments de paiement en euros -- virements , prélèvements et paiements par carte , >des infrastructures de traitement efficaces , >des normes techniques communes , >des pratiques commerciales communes , >une base juridique harmonisée , et >un développement continu de nouveaux services qui répondent aux attentes de la clientèle .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,782,420,184 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK