You searched for: offenlegen (Tyska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Greek

Info

German

offenlegen

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

wir am freitag offenlegen können.

Grekiska

την επαναπομπή στην αρμόδια

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ratingagenturen sollten interessenkonflikte rechtzeitig offenlegen.

Grekiska

Οι οργανισμοί αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας οφείλουν να κοινοποιούν τις συγκρούσεις συμφερόντων εγκαίρως.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie sollten vielleicht einfach einmal ihre finanzen offenlegen.

Grekiska

Ίσως θα έπρεπε απλώς να δημοσιεύουν τον προϋπολογισμό τους.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die kommission muß alle bücher offenlegen, völlige transparenz gewährleisten.

Grekiska

Δυστυχώς όμο)ς, η τροπολο­γία αριθ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

alle betroffenen staaten müssen endlich eine detaillierte plutoniumbilanz offenlegen.

Grekiska

Έγινε αναφορά στις τελωνειακές υπηρεσίες.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die mitgliedstaaten können gestatten, dass mittlere unternehmen folgendes offenlegen:

Grekiska

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν στις μεσαίες επιχειρήσεις να δημοσιεύουν:

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die flughäfen sollten offenlegen müssen, wofür die gebühren verwendet werden.

Grekiska

Σας υπενθυμίζω ότι αυτό το διορθωτικό, υπο­καθιστά στα γαλλικά την έκφραση «Ευρωπαϊκή Ει­σαγγελική Αρχή» με την έκφραση «Ευρωπαϊκή Δικα­στική Αρχή».

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gewerbetreibende müssen die gesamtkosten der ware oder dienstleistung sowie etwaige zusatzgebühren offenlegen.

Grekiska

Οι έμποροι πρέπει να αναφέρουν το συνολικό κόστος του προϊόντος ή της υπηρεσίας, καθώς και κάθε άλλη πρόσθετη δαπάνη.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2 um das ziel in paragraph 1 zu erreichen, muss ein unternehmen folgendes offenlegen:

Grekiska

2 Για να επιτευχθεί ο σκοπός της παραγράφου 1, η οικονομική οντότητα γνωστοποιεί:

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4. gesellschaften können ihren jahresabschluß und ihren konsolidierten abschluß auch in ecu offenlegen.

Grekiska

Η οδηγία επιτρέπει επίσης στις εταιρείες να δημοσιεύουν τους λογαριασμούς τους σε ecu. 3.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die ratingagenturen werden ihre mitarbeiterzahlen offenlegen müssen, um dem markt eine genauere kontrolle zu erleichtern.

Grekiska

Οι ΟΑΠΙ θα πρέπει να κοινοποιούν τα επίπεδα στελέχωσης για να επιτρέπουν τη στενότερη παρακολούθηση των αγορών.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die wirtschaftsbeteiligen dürfen nach dieser verordnung erhobene personenbezogene daten nur den zuständigen behörden offenlegen.“

Grekiska

Οι επιχειρήσεις δεν γνωστοποιούν κανένα δεδομένο προσωπικού χαρακτήρα που συλλέγεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού σε άλλους εκτός από τις αρμόδιες αρχές.».

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.19 gemäß abschnitt d des anhangs 1 müssen die ratingagenturen folgendes offenlegen:

Grekiska

3.19 Η Ενότητα Δ του Παραρτήματος 1 ορίζει την υποχρέωση του οργανισμού αξιολόγησης να κοινοποιεί τα εξής:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ferner müssen die leiter der zahlstellenseit dem haushaltsjahr 2008 die grundlage offenlegen, auf die sich die zuverlässigkeits-erklärungstützt.

Grekiska

Εpiιpiλέον,αpiότοοικονο“ικόέτοš2008,οιδιευθυντݚτων ΟΠλ υpiοχρεούνται να κοινοpiοιούν τη βάση εpiί τηš οpiοίᚠη Α διατυ-piώθηκε, “έσωκατάστασηšεγγράφων piουχρησι“οpiοιήθηκανκαι piερίληψηš των εργασιών piου piραγ“ατοpiοιήθηκαν.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in anderen fällen als in absatz 2 können die mitgliedstaaten verlangen, daß die zweigniederlassungen auf ihre eigene tätigkeit bezogene jahresabschlüsse offenlegen.

Grekiska

Στις άλλες περιπτώσεις, εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν από τα υποκαταστήματα τη δημοσίευση των ετήσιων λογαριασμών που αφορούν τη δραστηριότητά τους.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.16 laut artikel 7 müssen die ratingagenturen offenlegen, welche methoden, modelle und grund­legenden annahmen sie verwendet.

Grekiska

3.16 Το άρθρο 7 ορίζει ότι ένας οργανισμός αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας κοινοποιεί στο κοινό τις μεθοδολογίες, τα μοντέλα και τις βασικές παραδοχές αξιολόγησης που χρησιμοποιεί στη διαδικασία αξιολόγησης.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.4.4 ratingagenturen sollten informationen über alle unternehmen oder schuldinstrumente, für die sie eine erstkontrolle oder vorabbewertung vornehmen sollen, offenlegen.

Grekiska

3.4.4 Οι ΟΑΠΙ θα πρέπει να κοινοποιούν πληροφορίες για όλες τις οντότητες ή τους χρεωστικούς τίτλους που τους υποβάλλονται για την αρχική τους εξέταση ή προκαταρκτική αξιολόγηση.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

] angaben über sich selbst offenlegen, so als wäre er der emittent derselben art des wertpapiers, die gegenstand der garantie ist ».

Grekiska

Ειδικότερα, ο « εγγυητής πρέπει να γνωστοποιεί για τον εαυτό του τις ίδιες πληροφορίες που θα όφειλε να γνωστοποιήσει εάν ήταν ο εκδότης της κινητής αξίας που αποτελεί αντικείµενο της εγγύησης ».

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

2. sie müssen die ver­zweigungen und beteiligungen des konzerns, dem sie angehö­ren, offenlegen. 3. die behörden müssen leichter informationen austauschen können.

Grekiska

Εξάλλου, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζήτη­σε από τους υπουργούς των Δώδεκα να υιοθετήσουν πριν από την 1 η Ιουλίου 1994 τους τελευταίους προσα­νατολισμούς για τα ευρωπαϊκά δίκτυα στους τομείς των μεταφορών και της ενέργειας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

b) das persönlichkeitsrecht auf privatsphäre und anonymität gewahrt bleibt; c) anbieter von öffentlichen informationen bei allen informationsmaterialien herkunft und eigentumsverhältnisse offenlegen.

Grekiska

Εξοπλισμός των δημόσιων διοικήσεων ώστε να παρέχουν υπηρεσίες μέσω υπολογιστών

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,387,650 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK