Je was op zoek naar: offenlegen (Duits - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Greek

Info

German

offenlegen

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

wir am freitag offenlegen können.

Grieks

την επαναπομπή στην αρμόδια

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ratingagenturen sollten interessenkonflikte rechtzeitig offenlegen.

Grieks

Οι οργανισμοί αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας οφείλουν να κοινοποιούν τις συγκρούσεις συμφερόντων εγκαίρως.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie sollten vielleicht einfach einmal ihre finanzen offenlegen.

Grieks

Ίσως θα έπρεπε απλώς να δημοσιεύουν τον προϋπολογισμό τους.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

die kommission muß alle bücher offenlegen, völlige transparenz gewährleisten.

Grieks

Δυστυχώς όμο)ς, η τροπολο­γία αριθ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

alle betroffenen staaten müssen endlich eine detaillierte plutoniumbilanz offenlegen.

Grieks

Έγινε αναφορά στις τελωνειακές υπηρεσίες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die mitgliedstaaten können gestatten, dass mittlere unternehmen folgendes offenlegen:

Grieks

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν στις μεσαίες επιχειρήσεις να δημοσιεύουν:

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die flughäfen sollten offenlegen müssen, wofür die gebühren verwendet werden.

Grieks

Σας υπενθυμίζω ότι αυτό το διορθωτικό, υπο­καθιστά στα γαλλικά την έκφραση «Ευρωπαϊκή Ει­σαγγελική Αρχή» με την έκφραση «Ευρωπαϊκή Δικα­στική Αρχή».

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

gewerbetreibende müssen die gesamtkosten der ware oder dienstleistung sowie etwaige zusatzgebühren offenlegen.

Grieks

Οι έμποροι πρέπει να αναφέρουν το συνολικό κόστος του προϊόντος ή της υπηρεσίας, καθώς και κάθε άλλη πρόσθετη δαπάνη.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

2 um das ziel in paragraph 1 zu erreichen, muss ein unternehmen folgendes offenlegen:

Grieks

2 Για να επιτευχθεί ο σκοπός της παραγράφου 1, η οικονομική οντότητα γνωστοποιεί:

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4. gesellschaften können ihren jahresabschluß und ihren konsolidierten abschluß auch in ecu offenlegen.

Grieks

Η οδηγία επιτρέπει επίσης στις εταιρείες να δημοσιεύουν τους λογαριασμούς τους σε ecu. 3.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die ratingagenturen werden ihre mitarbeiterzahlen offenlegen müssen, um dem markt eine genauere kontrolle zu erleichtern.

Grieks

Οι ΟΑΠΙ θα πρέπει να κοινοποιούν τα επίπεδα στελέχωσης για να επιτρέπουν τη στενότερη παρακολούθηση των αγορών.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die wirtschaftsbeteiligen dürfen nach dieser verordnung erhobene personenbezogene daten nur den zuständigen behörden offenlegen.“

Grieks

Οι επιχειρήσεις δεν γνωστοποιούν κανένα δεδομένο προσωπικού χαρακτήρα που συλλέγεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού σε άλλους εκτός από τις αρμόδιες αρχές.».

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.19 gemäß abschnitt d des anhangs 1 müssen die ratingagenturen folgendes offenlegen:

Grieks

3.19 Η Ενότητα Δ του Παραρτήματος 1 ορίζει την υποχρέωση του οργανισμού αξιολόγησης να κοινοποιεί τα εξής:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ferner müssen die leiter der zahlstellenseit dem haushaltsjahr 2008 die grundlage offenlegen, auf die sich die zuverlässigkeits-erklärungstützt.

Grieks

Εpiιpiλέον,αpiότοοικονο“ικόέτοš2008,οιδιευθυντݚτων ΟΠλ υpiοχρεούνται να κοινοpiοιούν τη βάση εpiί τηš οpiοίᚠη Α διατυ-piώθηκε, “έσωκατάστασηšεγγράφων piουχρησι“οpiοιήθηκανκαι piερίληψηš των εργασιών piου piραγ“ατοpiοιήθηκαν.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

in anderen fällen als in absatz 2 können die mitgliedstaaten verlangen, daß die zweigniederlassungen auf ihre eigene tätigkeit bezogene jahresabschlüsse offenlegen.

Grieks

Στις άλλες περιπτώσεις, εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν από τα υποκαταστήματα τη δημοσίευση των ετήσιων λογαριασμών που αφορούν τη δραστηριότητά τους.

Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.16 laut artikel 7 müssen die ratingagenturen offenlegen, welche methoden, modelle und grund­legenden annahmen sie verwendet.

Grieks

3.16 Το άρθρο 7 ορίζει ότι ένας οργανισμός αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας κοινοποιεί στο κοινό τις μεθοδολογίες, τα μοντέλα και τις βασικές παραδοχές αξιολόγησης που χρησιμοποιεί στη διαδικασία αξιολόγησης.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.4.4 ratingagenturen sollten informationen über alle unternehmen oder schuldinstrumente, für die sie eine erstkontrolle oder vorabbewertung vornehmen sollen, offenlegen.

Grieks

3.4.4 Οι ΟΑΠΙ θα πρέπει να κοινοποιούν πληροφορίες για όλες τις οντότητες ή τους χρεωστικούς τίτλους που τους υποβάλλονται για την αρχική τους εξέταση ή προκαταρκτική αξιολόγηση.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

] angaben über sich selbst offenlegen, so als wäre er der emittent derselben art des wertpapiers, die gegenstand der garantie ist ».

Grieks

Ειδικότερα, ο « εγγυητής πρέπει να γνωστοποιεί για τον εαυτό του τις ίδιες πληροφορίες που θα όφειλε να γνωστοποιήσει εάν ήταν ο εκδότης της κινητής αξίας που αποτελεί αντικείµενο της εγγύησης ».

Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Duits

2. sie müssen die ver­zweigungen und beteiligungen des konzerns, dem sie angehö­ren, offenlegen. 3. die behörden müssen leichter informationen austauschen können.

Grieks

Εξάλλου, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζήτη­σε από τους υπουργούς των Δώδεκα να υιοθετήσουν πριν από την 1 η Ιουλίου 1994 τους τελευταίους προσα­νατολισμούς για τα ευρωπαϊκά δίκτυα στους τομείς των μεταφορών και της ενέργειας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

b) das persönlichkeitsrecht auf privatsphäre und anonymität gewahrt bleibt; c) anbieter von öffentlichen informationen bei allen informationsmaterialien herkunft und eigentumsverhältnisse offenlegen.

Grieks

Εξοπλισμός των δημόσιων διοικήσεων ώστε να παρέχουν υπηρεσίες μέσω υπολογιστών

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,437,602 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK