Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bestimmung des relevanten unionsmarktes
Καθορισμός της σχετικής αγοράς της Ένωσης
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
attraktivität des unionsmarktes und anderer drittlandsmärkte
Ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης και άλλων αγορών τρίτων χωρών
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Überwachung des unionsmarktes und kontrolle der auf den unionsmarkt eingeführten produkte
Εποπτεία της αγοράς της Ένωσης και έλεγχος προϊόντων που εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Überwachung des unionsmarktes, kontrolle der auf den unionsmarkt eingefÜhrten produkte und schutzklauselverfahren
ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΙΣΕΡΧΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Überwachung des unionsmarktes und kontrolle der auf den unionsmarkt gelangenden aufzüge und sicherheitsbauteile für aufzüge
Εποπτεία της ενωσιακής αγοράς και έλεγχος των ανελκυστήρων ή των κατασκευαστικών στοιχείων ασφάλειας για ανελκυστήρες που εισέρχονται στην ενωσιακή αγορά
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Überwachung des unionsmarktes und kontrolle der auf den unionsmarkt eingeführten düngeprodukte mit ce-kennzeichnung
Εποπτεία της ενωσιακής αγοράς και έλεγχος των προϊόντων λίπανσης με σήμανση ce που εισέρχονται στην ενωσιακή αγορά
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese schlussfolgerung basiert auf der attraktivität des unionsmarktes aufgrund seiner größe und seiner preisniveaus.
Το συμπέρασμα αυτό βασίζεται στην ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης σε όρους μεγέθους και επιπέδου τιμών.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die betroffenen parteien legten keine informationen vor, die die feststellungen zur bestimmung des unionsmarktes hätten entkräften können.
Τα οικεία μέρη δεν προσκόμισαν καμία πληροφορία που θα μπορούσε να ανατρέψει τα συμπεράσματα όσον αφορά τον καθορισμό της αγοράς της Ένωσης.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(11) „inverkehrbringen“: die erstmalige bereitstellung eines produkts auf dem unionsmarkt;
11) «διάθεση στην αγορά»: η πρώτη φορά κατά την οποία προϊόν καθίσταται διαθέσιμο στην αγορά της Ένωσης·
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: