You searched for: wie gehts euch (Tyska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Greek

Info

German

wie gehts euch

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

wie geht es euch?

Grekiska

Πως είστε;

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wie geht´s

Grekiska

Πώς είσαι

Senast uppdaterad: 2020-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht es dir?

Grekiska

tι κανεις;

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

diganis wie geht es dir

Grekiska

diganis

Senast uppdaterad: 2020-06-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und wie geht es weiter?

Grekiska

Και αύριο;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht es jetzt weiter?

Grekiska

Ποια είναι τα επόμενα βήματα;

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht es weiter nach paris?

Grekiska

Η πορεία μετά το Παρίσι

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ausblick: wie geht es weiter?

Grekiska

Θέματα που πρέπει να μας απασχολήσουν στο μέλλον

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

2.5 menschenhandel – wie geht das?

Grekiska

2.5 Πως λειτουργεί η εμπορία ανθρώπων;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht der hof bei seinen prÜfungen vor?

Grekiska

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΩΝ ∆ΗΜΟΣΙΩΝ ΠΟΡΩΝ

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht der hof bei der prüfung von vorgängen vor?

Grekiska

Πώς διενεργεί το Συνέδριο τους δοκιμαστικούς ελέγχους του επί των πράξεων

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

blick in die zukunft: wie geht es weiter?

Grekiska

ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ: ΕΠΟΜΕΝΑ ΣΤΑΔΙΑ

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

strategische partnerschaft zwischen der europäischen union und russland: wie geht

Grekiska

Στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Ρωσίας: τα επόμενα στάδια (πρωτοβουλία)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was wurde auf welchen gebieten erreicht - und wie geht es weiter?

Grekiska

Τι έχει επιτευχθεί, σε ποιους τομείς - και ποιες οι προοπτικές;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

allgemeine aussprache – ein stÄrkeres europa: wie geht es weiter?

Grekiska

ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ – ΙΣχΥΡΟΤΕΡΗ ΕΥΡΩΠΗ: ΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ ΒΗΜΑΤΑ;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

das erwartet auch der bürger im geist der verträge. wie geht das beispielsweise in der wwu vor sich?

Grekiska

Εύχομαι, όπως τό 'πε κι ο Καγκελάριος kohl, ότι θα βρούμε και το Συμβούλιο με το μέρος μας, διότι εκεί είναι η θέση του.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

welchen standpunkt vertritt die kommission in dieser sache und wie geht es jetzt nach dieser gestrigen initiative von herrn barroso weiter?

Grekiska

Ποια είναι η γνώμη της Επιτροπής επ ’ αυτού και τι πρέπει να πράξουμε τώρα, μετά τη χθεσινή πρωτοβουλία του κ. barroso;

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

"die strategische partnerschaft zwischen der europäischen union und russland: wie geht es weiter?"

Grekiska

"Στρατηγική εταιρική σχέση Εe-Ρωσίας : ποια θα είναι τα επόμενα στάδια;"

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

annahme des entwurfs einer initiativstellungnahme zum thema "die strategische partnerschaft zwischen der europäischen union und russland: wie geht es weiter?"

Grekiska

Υιοθέτηση του σχεδίου γνωμοδότησης πρωτοβουλίας για την "στρατηγική εταιρική σχέση Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ρωσίας: το επόμενο βήμα"

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,766,897,735 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK