Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
— entwicklung von methoden der bedarfsprognose;
— la messa a punto di metodologie di anticipo delle necessità;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) das ziel eines europäischen qualifika tionsmarktes kann zum einen aus dem blickwinkel der bedarfsprognose be trachtet werden.
al tempo stesso è constatabile come il sistema formativo sia soggetto a una pres sione sociale crescente.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ziel-4-mittel in den niederlanden konzentrieren sich auf eine reihe ver schiedener sektoren und ihre anforderungen für die berufsausbildung und die bedarfsprognose.
nei paesi bassi, il finanziamento dell'obiettivo n. 4 è destinato ad una serie di diversi settori e alle relative esigenze di formazione e previsione dei fabbisogni.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bestandsaufnahme der vorhandenen örtlichen kapazitäten und mechanismen für die informationsgewinnung und die bedarfsprognose bezüglich ausbildung, qualifikationen und beschäftigung (die „beobachterfunktion“).
rapporti sulla situazione delle capacità locali esistenti e dei meccanismi d’informazione e di previsione dei fabbisogni di formazione, qualifiche ed occupazione (la funzione “osservatorio”)
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
im jahr 2001 überprüfte die stiftung vorhandene örtliche kapazitäten und mechanismen für die informationsgewinnung und die bedarfsprognose in bezug auf ausbildung, qualifikationen und beschäftigung (die „beobachterfunktion“).
durante il 2001 la fondazione ha rivisto le capacità locali esistenti e i meccanismi per produrre informazioni e prevedere le richieste di formazione, qualifiche e occupazione (la funzione “osservatorio”).
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verteilung der zugewiesenen personalressourcen auf die dienststellen in brüssel und die delegationen aufgrund der bedarfsprognose und der bewertung der arbeitslast anhand messbarer kriterien, soweit möglich (z. b. anzahl der vorzubereitenden verträge).
adeguare la ripartizione del personale tra i servizi in sede e nelle delegazioni in base alle previsioni delle necessità e alla valutazione del carico di lavoro, servendosi ove possibile di criteri quantificabili (come il numero di contratti da preparare).
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: