Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
der binnenschifffahrtssektor wird durch innovation auf verschiedenen gebieten gekennzeichnet.
il settore della navigazione interna si caratterizza per innovazioni in diversi ambiti.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mit der verordnung sollte der kapazitätsüberhang im binnenschifffahrtssektor durch koordinierte abwrackaktionen auf gemeinschaftsebene abgebaut werden.
tale regolamento si proponeva di ridurre le sovraccapacità delle flotte nella navigazione interna con azioni di demolizione di battelli coordinate a livello comunitario.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
keine unterstützung gab es dafür, die initiative dem binnenschifffahrtssektor zu überlassen oder am status quo festzuhalten.
la possibilità di lasciare l'iniziativa al settore o di mantenere lo status quo non ha ricevuto sostegno.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der binnenschifffahrtssektor wird traditionell durch eine große anzahl von so genannten partikulieren – privaten schiffseigentümern, also kleinstunternehmen, charakterisiert.
the iwt sector is traditionally characterised by a high number of private ship-owners (sme´s).
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dadurch trägt der binnenschifffahrtssektor zur verringerung der umweltfolgen des verkehrs bei und versucht, durch investitionen in eine bessere umwelt und sicherheitsleistung seine position weiter zu verbessern.
in tal modo contribuisce a ridurre l'impatto del trasporto sull'ambiente e, oltre a ciò, si sforza di consolidare ulteriormente tale posizione attraverso investimenti volti a migliorare i risultati sul piano ambientale e della sicurezza.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein anderer wichtiger aspekt, der ebenfalls in der erwähnten stellungnahme cese 1172/2003 nur kurz gestreift werden konnte, ist das fehlen eines sozialen dialogs im binnenschifffahrtssektor.
un altro aspetto degno di nota, che si è potuto affrontare solo molto sinteticamente nel suddetto parere cese 1172/2003, è l'assenza di un dialogo sociale nel settore della navigazione interna.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.2 die einführung von ris soll gemäß dem vorschlag dem gesamten europäischen binnenschifffahrtssektor zugute kommen, wobei die wiederbelebung der binnenschifffahrt durch die einführung von ris besonders im hinblick auf die aufnahme der mittel- und osteuropäischen länder in die europäische union von interesse ist.
2.2 secondo la proposta, l'introduzione dei servizi ris andrà a beneficio dell'intero settore europeo della navigazione interna ed il rilancio del trasporto per via navigabile mediante l'attivazione di detti servizi presenta particolare interesse alla luce dell'allargamento dell'unione ai paesi dell'europa centrale e orientale.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei den im jahr 2001 für den binnenschifffahrtssektor bereitgestellten beihilfen handelt es sich um regelungen, die darauf abzielen, zugunsten einer verlagerung des verkehrs auf die wasserwege die anpassung der flotte an die anforderungen des marktes, wie in frankreich322, oder die umsetzung, erweiterung und inbetriebnahme des anschlusses bestimmter industriestandorte an die binnenwasserstraßen, wie in den niederlanden323, zu fördern.
gli aiuti assegnati al settore della navigazione interna nel 2001 sono costituiti da regimi destinati a incoraggiare, come in francia322, l'adeguamento della flotta fluviale alle esigenze del mercato o a favorire, come nei paesi bassi323, la realizzazione, l'estensione e la messa in servizio di collegamenti di particolari siti industriali alle vie navigabili a vantaggio del trasferimento modale verso il trasporto fluviale.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: