Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gibt die kommission nicht innerhalb der einschlägigen frist eine stellungnahme ab, so gilt der bericht als genehmigt.
qualora la commissione non risponda entro il termine stabilito, la relazione si considera accettata.
soweit die zuständige behörde die schlachtung von tieren im haltungsbetrieb gemäß nummer 3 genehmigt, gilt folgendes:
laddove l’autorità competente autorizzi la macellazione di animali nell’azienda conformemente al punto 3, si applicano le seguenti disposizioni:
anmeldungspflichtige beihilfen nach artikel 2 absatz 1 dürfen nicht eingeführt werden, bevor die kommission eine diesbezügliche genehmigungsentscheidung erlassen hat oder die beihilfe als genehmigt gilt.
agli aiuti soggetti a notifica, ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 1, non può essere data esecuzione prima che la commissione abbia adottato, o sia giustificato ritenere che abbia adottato una decisione di autorizzazione dell'aiuto.
erheben die zuständigen behörden innerhalb des beurteilungszeitraums keinen schriftlichen einspruch gegen den beabsichtigten erwerb, so gilt dieser als genehmigt.
se, entro il periodo di valutazione, le autorità competenti non si oppongono per iscritto al progetto di acquisizione, il progetto di acquisizione è da considerarsi approvato.
unterläßt der käufer die anzeige, so gilt die ware als genehmigt, es sei denn, daß es sich um einen mangel handelt, der bei der untersuchung nicht erkennbar war.
se l'acquirente non presenta reclamo, la merce si considera approvata, a meno che non si tratti di un difetto che non è stato rilevato durante l'ispezione.
Senast uppdaterad: 2013-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(4) der bericht nach absatz 1 gilt als genehmigt, und die vorfinanzierung wird gezahlt:
la relazione di cui al paragrafo 1 è considerata accettata e si procede al primo prefinanziamento nei seguenti casi:
Senast uppdaterad: 2016-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(5) erheben die aufsichtsbehörden gegen den beabsichtigten erwerb innerhalb des beurteilungszeitraums schriftlich keinen einspruch, so gilt dieser als genehmigt.
se, entro il periodo di valutazione, le autorità di vigilanza non si oppongono per iscritto al progetto di acquisizione, il progetto è da considerarsi approvato.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(5) erheben die zuständigen behörden gegen den beabsichtigten erwerb innerhalb des beurteilungszeitraums schriftlich keinen einspruch, so gilt dieser als genehmigt.
se, entro il termine per la valutazione, le autorità competenti non si oppongono per iscritto al progetto di acquisizione, il progetto di acquisizione è da considerarsi approvato.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
für den erhalt einer dieser zollrechtlichen bestimmungen gelten die waren als nichtgemeinschaftswaren.
per ricevere una di queste destinazioni doganali le merci in oggetto non sono considerate merci comunitarie.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es wird bestätigt, dass der wirkstoff kieselgur (diatomeenerde) als gemäß der verordnung (eg) nr. 1107/2009 genehmigt gilt.
si conferma che la sostanza attiva kieselgur (terra diatomacea) deve considerarsi approvata a norma del regolamento (ce) n. 1107/2009.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: