Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
scheidet sie runter.
下ろしてやれ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
...bis der tod euch scheidet?
・・・愛すると誓いますか?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bis das der tod uns scheidet.
死ぬまで一緒
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bis dass der tod uns scheidet?
死が二人を分かつまで
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wer es zuletzt erreicht, scheidet aus.
最後に入った者は ゲームから脱落します!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jordan scheidet damit auf jeden fall aus.
ジョーダンの靴じゃないわ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dann scheidet dieser monsieur als verdächtiger aus!
- そうよ 絶対にありえないわ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
...ihn lieben und ehren, bis dass der tod euch scheidet?
死ぬまで 彼を愛すると誓いますか?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
scheidet euch von dieser gemeinde, daß ich sie plötzlich vertilge.
「あなたがたはこの会衆を離れなさい。わたしはただちに彼らを滅ぼすであろう」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- nicht ohne mich. - bis der tod uns scheidet, richtig?
俺なしではダメだ 死が二人を分かつまで、だな?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ersatzschlüssel gibt's nur mit dem code. er liegt im safe, das scheidet also aus.
6個目は俺の金庫にある 俺達は除外できるが −
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und so sich ein weib scheidet von ihrem manne und freit einen anderen, die bricht ihre ehe.
また妻が、その夫と別れて他の男にとつぐならば、姦淫を行うのである」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
willst du Álex ulloa marcos zu deinem rechtmäßigen ehemann nehmen, bis dass der tod euch scheidet?
アレックス・ウジョア・マルコスを 夫として 死が分かつまで 共に暮らすか?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist auch gesagt: "wer sich von seinem weibe scheidet, der soll ihr geben einen scheidebrief."
また『妻を出す者は離縁状を渡せ』と言われている。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
manchmal ist das beste, was man für jemand tun kann... einfach für jemand da zu sein... als ein zeuge... wenn diejenige aus dem leben scheidet.
見守る以外 何も出来ないときもある 別れのときだ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wer sich scheidet von seinem weibe und freit eine andere, der bricht die ehe; und wer die von dem manne geschiedene freit, der bricht auch die ehe.
すべて自分の妻を出して他の女をめとる者は、姦淫を行うものであり、また、夫から出された女をめとる者も、姦淫を行うものである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tomas solano zu deinem rechtmäßig angetrauten ehemann nehmen, ihn in guten wie in schlechten zeiten, in armut und reichtum lieben und ehren, von diesem tag an, bis dass der tod euch scheidet?
トマス・ソラノ 夫であるため... 保持します
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber wenn ihr euch von ihnen scheidet, bevor ihr sie berührt und euch ihnen gegenüber schon (zu einer morgengabe) verpflichtet habt, dann (händigt) die hälfte dessen (aus), wozu ihr euch verpflichtet habt, es sei denn, daß sie (es) erlassen oder der, in dessen hand der ehebund ist. und wenn ihr (es) erlaßt, kommt das der gottesfurcht näher. und versäumt es nicht, gut zueinander zu sein . was ihr tut, sieht allah wohl.
あなたがたがかの女らと離別する場合,まだかの女らには触れてはいないが,既にマハルを決めていた時は,約定した額の半分を与えなさい。かの女らが辞退するか,または結婚のきずなを握る者が辞退しない限り,あなたがたは(それを)辞退するのが最も正義に近い。なおあなたがたは,相互のよしみを忘れてはならない。アッラーはあなたがたの行う凡てのことを御存知であられる。
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: