You searched for: roce (Tyska - Lettiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latvian

Info

German

roce

Latvian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Lettiska

Info

Tyska

kapitalrendite (roce)

Lettiska

peļņa no ieguldītā kapitāla

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

roce -34 -– 1 -2 -– 20 -

Lettiska

peļņa no ieguldītā kapitāla -34 -– 1 -2 -– 20 -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aufgrund des anstiegs von billigeinfuhren der betroffenen ware mussten sie insbesondere bei dem tatsächlichen fischbestand, den stückpreisen, der rentabilität und der roce erhebliche einbußen hinnehmen.

Lettiska

attiecīgā zemo cenu produkta importa pieauguma rezultātā viņi ir cietuši no nopietnas lejupslīdes, sevišķi attiecībā uz dzīvo zivju krājumiem, vienas vienības cenām, rentabilitāti un peļņu no ieguldītā kapitāla.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(123) es wird darauf hingewiesen, dass in der vorläufigen untersuchung bei der berechnung des nichtschadensverursachenden preises eine gewinnspanne in höhe von 8% der kosten zugrunde gelegt wurde und nicht, wie in randnummer 222 der vorläufigen verordnung angegeben, eine umsatzrentabilität von 8%. einige kooperierende parteien wandten ein, die gewinnspanne müsse auf 5% begrenzt werden wie in den antidumpingverfahren betreffend stickstoff-düngemittel und im verfahren betreffend harnstoff aus russland(4). der wirtschaftszweig der gemeinschaft dagegen machte erneut geltend, eine kapitalrendite von 15% (roce) sei als gewinnspanne angemessener.

Lettiska

(124) apstiprina, ka attiecīgās peļņas normas noteikšanu šajā procedūrā pamatoja uz tādas peļņas normas novērtējuma, uz ko kopienas ražošanas nozare saprātīgi būtu varējusi cerēt normālos konkurences apstākļos, ja nebūtu importa dempinga. tāpēc to pamato uz šīs lietas faktu novērtējuma nevis uz tādu faktu novērtējuma, kas gūti citās procedūrās attiecībā uz citiem ražojumiem un/vai citiem izmeklēšanas laika posmiem.(125) pagaidu regulas 223. apsvērumā minēto iemeslu dēļ noraida apgalvojumu, ka rentabilitāte būtu jāpamato uz peļņu no ieguldītā kapitāla.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,908,727 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK