You searched for: gegenseitigkeitsbasis (Tyska - Litauiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Lithuanian

Info

German

gegenseitigkeitsbasis

Lithuanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Litauiska

Info

Tyska

auf gegenseitigkeitsbasis steht sie auch anderen drittländern offen.

Litauiska

Šią teisę galima suteikti ir kitoms trečiosioms šalims su abipusiškumo sąlyga.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die instrumente stehen auf gegenseitigkeitsbasis personen aus anderen dac-mitgliedsländern offen.

Litauiska

instrumentai, kurie yra prieinami kitų ppk šalių narių piliečiams pagal abipusiškumo principą.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

außerdem sollten eu-investoren einen besseren zugang zu internationalen wachstumsmärkten auf gegenseitigkeitsbasis erhalten.

Litauiska

be to, es investuotojams turėtų būti suteikta daugiau galimybių abipusiškumo pagrindu patekti į tarptautines augimo rinkas.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

eine teilnahme von unternehmen aus drittländern ist in diesen fällen nur zulässig, wenn sichergestellt ist, daß sie auf gegenseitigkeitsbasis erfolgt.

Litauiska

Šiais atvejais trečiųjų šalių įmonių dalyvavimas priimtinas, jei laikomasi abipusiškumo principo.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

oder für eine oder mehrere bestimmte krankheiten den nach dem in artikel 22 absatz 3 genannten verfahren auf gegenseitigkeitsbasis anerkannten bedin­gungen für die gleichwertigkeit der anforderungen des drittlandes und der gemeinschaft genügt;

Litauiska

vienos ar daugiau konkrečių ligų atžvilgiu atitinka reikalavimus abipusiškumo pagrindu pripažintus, laikantis 22 straipsnio 3 dalyje nurodytos tvarkos, tapačiais trečiosios šalies ir bendrijos reikalavimams;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der beitritt der Öav der neuen ms bot auch gelegenheit zu synergetischen projekten auf gegenseitigkeitsbasis, so dass 2004, 2005 und 2006 aufrufe zur einreichung von vorschlägen zur unterstützung von innovativen länderübergreifenden initiativen veröffentlicht wurden.

Litauiska

Įstojus naujosioms valstybėms narėms, jų vut atsirado galimybė vykdyti sąveika pagrįstus abipusius projektus, todėl, siekiant paskatinti novatoriško bei tarpvalstybinio pobūdžio iniciatyvas, 2004, 2005 ir 2006 m. buvo paskelbti kvietimai teikti paraiškas.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dies ist vor dem hintergrund der laufenden gespräche über möglichkeiten zur stärkung der verhandlungsposition der eu in internationalen gesprächen zu sehen, deren ziel ein stärker ausgeglichener, auf gegenseitigkeitsbasis beruhender zugang zu den beschaffungsmärkten von eu und drittländern ist.

Litauiska

tai susiję su vykstančiomis diskusijomis, kaip būtų galima stiprinti es įtaką tarptautinėse derybose siekiant užtikrinti darnesnę ir abipusę galimybę patekti į es ir užsienio viešųjų pirkimų rinkas.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ferner bemühen sie sich nach besten kräften sicherzustellen, daß die lieferanten und dienstleistungserbringer der anderen vertragspartei auf gegenseitigkeitsbasis zugang zu ihren elektronischen systemen für das beschaffungswesen, beispielsweise zu ihren elektronischen ausschreibungen, erhalten.

Litauiska

taip pat stengiamasi užtikrinti abipusę galimybę kitos šalies tiekėjams ir paslaugų teikėjams naudotis jų elektroninio viešųjų pirkimų sistemomis, pvz., dalyvavimo konkurse elektroniniu būdu sistema.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) der zugang zur außenhilfe der eg auf gegenseitigkeitsbasis wird ländern gewährt, die unter artikel 3 absatz 4 fallen, sofern sie den mitgliedstaaten der europäischen union zu denselben bedingungen zugang gewähren.

Litauiska

(1) abipusė galimybė gauti bendrijos išorės paramą suteikiama šaliai, kuri priklauso 3 straipsnio 4 dalies taikymo sričiai, kai tokia šalis minėtąją galimybę vienodomis sąlygomis suteikia europos sąjungos valstybėms narėms.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dies könnte dazu beitragen, zu gewährleisten, dass die voraussetzungen in drittstaaten für aifm den in der eu festzulegenden vorschriften gleichwertig sind und dass aifm, die nicht in der eu ansässig sind, auf gegenseitigkeitsbasis zugang zu den eu-märkten erhalten könnten.

Litauiska

tai galėtų padėti užtikrinti, kad reikalavimai, keliami aifv trečiosiose šalyse, atitiktų tuos, kurie turi būti įgyvendinami es, ir kad aifv, kurių buveinė yra ne europos sąjungoje, galėtų patekti į es rinkas abipusiškumo pagrindu.

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,936,253 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK