Fråga Google

You searched for: jerusalem (Tyska - Litauiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Litauiska

Info

Tyska

Jerusalem

Litauiska

Jeruzalė

Senast uppdaterad: 2012-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Asien/Jerusalem

Litauiska

Azija/ Jeruzalė

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Jerusalem 9777605 Israel

Litauiska

Jerusalem 9777605 Izraelis

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Ausarbeitung einer Hilfestrategie für Jerusalem

Litauiska

Kurti pagalbos Rytų Jeruzalei strategiją

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Ich, der Prediger, war König zu Jerusalem

Litauiska

Aš, pamokslininkas, buvau Izraelio karalius Jeruzalėje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Es ward aber Kirchweihe zu Jerusalem und war Winter.

Litauiska

Jeruzalėje buvo Šventyklos pašventinimo šventė. Buvo žiema.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.

Litauiska

Mūsų kojos stovės tavo, Jeruzale, vartuose!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die ihr Zion mit Blut baut und Jerusalem mit Unrecht:

Litauiska

kurie statote Sioną krauju ir Jeruzalę neteisybe!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,

Litauiska

Jeruzalės karalius, Hebrono karalius,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Und wir kamen gen Jerusalem und blieben daselbst drei Tage.

Litauiska

Atėję į Jeruzalę, ten pasilikome tris dienas.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

In diesen Tagen kamen Propheten von Jerusalem gen Antiochien.

Litauiska

Tomis dienomis iš Jeruzalės į Antiochiją atvyko pranašų.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Nun aber fahre ich hin gen Jerusalem den Heiligen zu Dienst.

Litauiska

Bet dabar vykstu į Jeruzalę šventiesiems patarnauti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.

Litauiska

Viešpats atstato Jeruzalės miestą, Izraelio tremtinius surenka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Bethanien aber war nahe bei Jerusalem, bei fünfzehn Feld Weges;

Litauiska

O Betanija buvo arti Jeruzalės, maždaug penkiolika stadijų atstu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!

Litauiska

Girk, Jeruzale, Viešpatį! Savo Dievą girk, Sione!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Und Salomo regierte zu Jerusalem über ganz Israel vierzig Jahre.

Litauiska

Saliamonas karaliavo Jeruzalėje visam Izraeliui keturiasdešimt metų.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Da wir nun gen Jerusalem kamen, nahmen uns die Brüder gern auf.

Litauiska

Kai atvykome į Jeruzalę, broliai mus džiaugsmingai priėmė.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Und seine Eltern gingen alle Jahre gen Jerusalem auf das Osterfest.

Litauiska

Jo tėvai kasmet eidavo į Jeruzalę švęsti Paschos.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Du Menschenkind offenbare der Stadt Jerusalem ihre Greuel und sprich:

Litauiska

“Žmogaus sūnau, paskelbk Jeruzalei jos bjaurystes

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Da kamen zu ihm die Schriftgelehrten und Pharisäer von Jerusalem und sprachen:

Litauiska

Tuomet prie Jėzaus priėjo Rašto žinovų ir fariziejų iš Jeruzalės ir klausė:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK